Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - Mi Marciana - Live In Sevilla / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Marciana - Live In Sevilla / 2013
Моя марсианка - Концерт в Севилье / 2013
Te
juro
que
es
verte
la
cara
y
mi
alma
se
enciende
Клянусь,
стоит
мне
увидеть
твое
лицо,
и
моя
душа
воспламеняется
Y
sacas
al
sol
las
pestañas
y
el
mundo
florece
И
ты
выпускаешь
солнце
из-под
ресниц,
и
мир
расцветает
Dejas
caer
caminando
un
pañuelo
y
mi
mano
sin
mi
lo
recoge
Ты
роняешь,
идя,
платок,
и
моя
рука
сама
по
себе
его
подбирает
Tienes
la
risa
más
fresca
de
todas
las
fuentes
У
тебя
самый
свежий
смех
из
всех
источников
Eres
el
timbre
del
nido
de
mis
gorriones
Ты
– звон
гнезда
моих
воробьев
Hueles
a
hierba
y
me
sabes
a
tinta
y
borrones
Ты
пахнешь
травой
и
на
вкус
как
чернила
и
помарки
Eres
el
rayo
de
mayo,
mis
letras,
tus
cremas
cantando
en
el
coche
Ты
– луч
мая,
мои
стихи,
твои
кремы,
мы
поем
в
машине
Cuando
juntamos
las
sillas
me
siento
tan
torpe
Когда
мы
ставим
стулья
рядом,
я
чувствую
себя
таким
неловким
Tienes
guardados
abrazos
que
abarcan
ciudades
У
тебя
хранятся
объятия,
которые
охватывают
города
Tienes
un
beso
de
arroz
y
de
leche
en
el
valle
У
тебя
поцелуй
из
риса
и
молока
в
долине
Y
dices
que
vienes
de
Marte
y
vas
a
regresar,
vamos
que
te
irás
И
ты
говоришь,
что
прилетела
с
Марса
и
собираешься
вернуться,
что
вот-вот
улетишь
Pero
es
que
aveces,
tan
solo
a
veces
lo
que
está
siendo
es
lo
que
parece
Но
иногда,
только
иногда,
то,
что
происходит,
является
тем,
чем
кажется
A
veces
parece
que
te
hayas
marchado
ya
Иногда
кажется,
что
ты
уже
ушла
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
женщина,
моя
отважная
дама
расчесывает
La
trenza
como
las
sirenas
y
rema
en
la
arena,
si
quiere
Косу,
как
русалка,
и
гребет
по
песку,
если
захочет
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
te
quedan
mejor
con
los
míos
Ах,
моя
женщина,
твои
мятные
губы
смотрятся
лучше
с
моими
Si
ruedan
mejor
tu
sonrisa
si
muerde
Если
катятся,
лучше
твоя
улыбка,
если
кусает
Ay
mi
hembra
Ах,
моя
женщина
¿Te
acuerdas
de
cuando
empezaron
los
amaneceres?
Помнишь,
когда
начались
рассветы?
Siento
que
la
madrugada
nos
hizo
más
fuertes
Я
чувствую,
что
рассвет
сделал
нас
сильнее
Y
luego
la
charla
tranquila
entre
gotas
las
migas
hicieron
su
parte
А
потом
тихая
беседа
между
каплями,
крошки
сыграли
свою
роль
Luego
se
juntan
las
sillas,
las
voces
se
duermen
Потом
стулья
сдвигаются
вместе,
голоса
засыпают
Y
siento
las
lagrimas
caen
pero
no
tienen
nombre
И
я
чувствую,
как
падают
слезы,
но
у
них
нет
имени
Y
creo
que
tú
confusión
te
la
quito
en
un
baile
И
я
думаю,
что
твою
растерянность
я
развеял
в
танце
En
eso
consiste
la
libertad,
en
no
renunciar
a
entregarte
más
В
этом
и
заключается
свобода
– не
отказываться
отдавать
себя
больше
Tú
a
mí
me
gustas
tal
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Si
a
ti
te
pasa
lo
mismo
y
quieres
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
и
хочешь
Nos
vamos
pa'lante
y
llegamos
hasta
el
final
Мы
пойдем
вперед
и
дойдем
до
конца
Mi
hembra,
mi
dama
valiente
se
peina
Моя
женщина,
моя
отважная
дама
расчесывает
La
trenza
como
las
sirenas
y
rema
en
la
arena,
si
quiere.
Косу,
как
русалка,
и
гребет
по
песку,
если
захочет
Ay
mi
hembra,
tus
labios
de
menta
te
quedan
mejor
con
los
míos
Ах,
моя
женщина,
твои
мятные
губы
смотрятся
лучше
с
моими
Si
ruedan
mejor
tu
sonrisa
si
muerde
Если
катятся,
лучше
твоя
улыбка,
если
кусает
Ay
mi
hembra
Ах,
моя
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.