Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Paula Fernandes - A Que No Me Dejas (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Nosotros
éramos
los
que
eramos
ayer
y
los
que
seremos
mañana
Мы
были
теми,
кем
были
вчера,
и
теми,
кем
будем
завтра.
Nosotros
somos
los
de
"me
quedo",
si
te
quedas
Мы
те,
кто
"я
остаюсь",
если
ты
остаешься
Nós
fomos
os
que
por
amor
verdadeiro
Мы
любим
вас
ради
истинной
любви.
Fizemos
loucuras
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
Nós
somos
o
que
construimos
Мы
или
мы
строим
Pra
ir
às
alturas
Пра
идти
на
высоту
Nosotros
fuimos
los
primeros
que
de
amor
quedaron
ciegos
Мы
были
первыми,
кто
от
любви
ослеп.
Y
los
que
hicimos
de
una
esquina,
un
recuerdo
eterno
И
те,
что
мы
сделали
из
угла,
вечная
память,
Ouvia
nossa
paz
gritando
- Крикнул
он
в
ответ.
Para
calar
o
mundo
inteiro
Чтобы
успокоить
мир
E
só
sobrevivente
И
только
выживший
Por
ter
tão
vivo
nosso
sonho
По
ter
tão
vivo
nosso
sonho
Yo
soy
el
tiempo
que
tu
y
yo
hemos
compartido
Я-время,
которое
мы
с
тобой
разделили.
Ahora
dime
que
no,
perdemos
los
dos
si
te
vas
Теперь
скажи
мне,
что
нет,
мы
потеряем
обоих,
если
ты
уйдешь.
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
люблю
тебя
каждый
раз
больше
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
датируется
aquela
porta
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
тудо
или
что
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
eu
possa
lhe
дать
Y
a
que
no
me
dejas,
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
И
что
ты
не
оставляешь
меня,
что
я
заставляю
стены
твоей
печали
падать.
A
que
te
ves,
te
entregas,
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Что
ты
видишь,
сдаешься,
что
даже
не
замечаешь
этого.
Si
quieres
apostamos,
corazon
Если
ты
хочешь
поспорить,
дорогая,
Nós
dois
seremos
o
que
desejas
que
sejamos
Мы
будем
тем,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
ушли.
Sou
teu
caminho
Sou
teu
caminho
Veja
onde
nós
chegamos
- Ну
что
ж,
- сказал
он.
También
soy
el
que
te
acaricia
en
la
mañana
Я
также
тот,
кто
ласкает
тебя
по
утрам,
Yo
soy
el
que
te
ama,
que
te
da
las
ganas
y
desganas
Я
тот,
кто
любит
тебя,
кто
заставляет
тебя
хотеть
и
терпеть.
Sempre
sou
eu
Semper
sou
eu
Quem
conta
as
horas
e
semanas
Горит
в
течение
нескольких
часов
и
недель
Eu
sou
a
tua
roupa,
teu
abrigo
У
меня
есть
твоя
одежда,
твое
пальто.
Yo
soy
el
que
navega
contra
el
viento
Я
тот,
кто
плывет
против
ветра.
Ahora
dime
que
no,
perdemos
los
dos
si
te
vas
Теперь
скажи
мне,
что
нет,
мы
потеряем
обоих,
если
ты
уйдешь.
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
люблю
тебя
каждый
раз
больше
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
датируется
aquela
porta
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
тудо
или
что
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
eu
possa
lhe
дать
Y
a
que
no
me
dejas,
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
И
что
ты
не
оставляешь
меня,
что
я
заставляю
стены
твоей
печали
падать.
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
ni
siquiera
te
des
cuenta
Чтобы
я
поцеловал
тебя,
и
ты
сдался,
даже
не
осознавая
этого.
Si
quieres,
apostamos,
(corazón)
Если
вы
хотите,
мы
держим
пари,
(сердце)
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Eu
te
peço
por
uma
vez
mais
Я
люблю
тебя
каждый
раз
больше
Antes
que
se
feche
aquela
porta
Прежде
чем
датируется
aquela
porta
Diga
o
que
deseja
Скажите
или
желая
Diga
tudo
o
que
te
falta
Скажи
тудо
или
что
тебе
не
хватает
Algo
que
eu
possa
lhe
dar
Что-то,
что
eu
possa
lhe
дать
Y
a
que
no
me
dejas
a
que
hago
que
se
caigan
las
murallas
de
tu
pena
И
что
ты
не
позволяешь
мне
разрушить
стены
твоего
горя,
A
que
te
beso
y
te
entregas,
sin
que
ni
siquiera
te
des
cuenta
Чтобы
я
поцеловал
тебя,
и
ты
сдался,
даже
не
осознавая
этого.
Si
quieres
apostamos
corazon
Если
вы
хотите,
мы
держим
пари
сердце
A
que
no
me
sueñas,
te
lo
digo
43
veces,
a
que
no
me
sueñas
Что
ты
не
мечтаешь
обо
мне,
я
говорю
тебе
43
раза,
что
ты
не
мечтаешь
обо
мне.
A
que
te
beso
y
te
entregas,
que
tu
no
puedes
olvidarme,
corazon
Что
я
целУю
тебя,
и
ты
сдаешься,
что
ты
не
можешь
забыть
меня,
дорогая.
Pero
es
que
eso
es
así
Но
это
так.
A
que
no
me
sueñas
Что
ты
не
мечтаешь
обо
мне.
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставляешь
меня.
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставляешь
меня.
Si
quieres,
apostamos
(corazón)
Если
вы
хотите,
мы
ставим
(сердце)
Si
quieres,
apostamos
Если
хотите,
мы
держим
пари
Si
quieres,
apostamos
Если
хотите,
мы
держим
пари
Si
quieres,
apostamos
Если
хотите,
мы
держим
пари
Si
quieres,
apostamos
Если
хотите,
мы
держим
пари
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставляешь
меня.
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставляешь
меня.
Y
a
que
no
me
dejas
И
что
ты
не
оставляешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.