Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Pedro Abrunhosa - Un Zombie A La Intemperie (Pedro Abrunhosa Version)
Un Zombie A La Intemperie (Pedro Abrunhosa Version)
Зомби под открытым небом (Версия Педро Абруноса)
Yo
era
el
confidente
de
tu
cajón,
Я
был
твоим
секретом,
хранящимся
в
твоем
ящике,
Era
el
que
le
susurraba
a
aquél
Был
тем,
кто
шептал
на
ухо
Hice
una
licencia
de
Я
получил
лицензию
Explorador,
Исследователя,
Fabriqué
unas
alas,
Смастерил
крылья,
Busqué
un
balcón,
Искал
балкон,
Me
eché
a
volar
И
полетел
Contento
al
este,
Счастливым
на
восток,
Se
ve
tan
celeste,
Там
так
небесно,
Cuánto
más
lejos
yo
más
feliz,
Чем
дальше,
тем
я
счастливее,
Tanto
la
guardia,
la
tentación,
que
Опустил
свою
охрану,
искушение,
что
Llegué
a
confundir
la
locura
con
el
Я
стал
путать
безумие
с
Durmiendo
a
la
intemperie,
Спал
под
открытым
небом,
Techos
ni
paredes,
Крыши
и
стен,
Solo
en
soledad
y
Один
в
одиночестве
и
Sin
ti
yo
solo,
Без
тебя
я
один,
Por
tí,
volví
por
tí
Ради
тебя,
я
вернулся
ради
тебя
No
te
ví,
Я
не
увидел
тебя,
Si
no
estás
solo
soy
un
Если
тебя
нет,
я
просто
Zombie
a
la
intemperie,
Зомби
под
открытым
небом,
Al
fin
me
fuí
В
конце
концов
я
ушел
A
buscarte
a
tí,
Искать
тебя,
Ahora
el
dragón
se
Теперь
дракон
Ríe
de
mí,
Смеется
надо
мной,
No
soy
bueno
pa'
explorar,
Я
не
очень
хорош
в
исследованиях,
Sin
ti
soy
solo
un
zombie,
Без
тебя
я
просто
зомби,
Morir
por
ti,
Умереть
ради
тебя,
Pero
no
te
ví,
Но
я
не
увидел
тебя,
Sino
estás
Если
тебя
нет,
Solo
soy
un
zombie
a
la
intemperie,
Я
просто
зомби
под
открытым
небом,
Sin
ti
al
fin
me
fuí
a
buscarte
a
tí,
Без
тебя
я
ушел
искать
тебя,
Ahora
el
dragón
se
ríe
de
mí,
no
soy
Теперь
дракон
смеется
надо
мной,
я
не
Bueno
pa'
explorar,
Хорош
в
исследованиях,
Sin
ti
soy
solo
un
Без
тебя
я
просто
Ya
no
te
preocupes
ya
no
Больше
не
волнуйся,
больше
Lo
que
dices
no
me
То,
что
ты
говоришь,
мне
не
Importa,
solo
tu
voz,
Важно,
только
твой
голос,
Quieren
ser
siempre
más
que
Dios,
Всегда
хотят
быть
больше,
чем
Бог,
Mientras
que
buscamos
juntos
la
В
то
время
как
мы
вместе
ищем
Salvación,
se,
se
yo
me
he
vuelto
a
Спасение,
знаю,
знаю,
я
снова
Lo
sé,
lo
sé
que
no
Я
знаю,
я
знаю,
что
не
Merezco
otra
oportunidad,
Заслуживаю
другого
шанса,
Cierras
esa
puerta
lo
que
cuenta
es
Ты
закрыла
эту
дверь,
то
что
важно,
это
Tu
magia
celestial,
Твое
небесное
волшебство,
Me
alegra
tanto
Мне
так
радостно
Verte,
verte,
es
todo
lo
que
me
hace
Видеть
тебя,
видеть
тебя,
это
все,
что
делает
меня
Y
nadie
lo
remedie,
И
никто
не
может
это
исправить,
Por
ti
volví
Я
вернулся
ради
тебя
Por
ti
pero
no
te
vi,
Ради
тебя,
но
я
не
увидел
тебя,
Sino
estás
solo
Если
тебя
нет,
я
просто
Soy
un
zombie
a
la
intemperie,
Зомби
под
открытым
небом,
Me
fui
a
buscarte
a
ti
Я
ушел
искать
тебя
Dragón
se
ríe
de
mí,
Дракон
смеется
надо
мной,
Bueno
pa'
explorar,
Хорош
в
исследованиях,
Sin
ti
soy
solo
un
Без
тебя
я
просто
Volví
al
volver
perdí,
Я
вернулся,
чтобы
вернуться,
но
проиграл,
No
por
ti,
Не
из-за
тебя,
No
eres
tu
es
que
soy
un
Не
ты,
просто
я
зомби,
Zombie
aunque
me
peine,
Даже
если
я
причесываюсь,
Fui
a
buscarte
a
ti,
Ушел
искать
тебя,
Ahora
el
dragón
Теперь
дракон
Se
ríe
de
mí,
Смеется
надо
мной,
Yo
no
soy
bueno
pa'
Я
не
очень
хорош
в
Sin
ti
soy
solo
un
zombie.
Без
тебя
я
просто
зомби.
Solo
soy
un
zombie,
Я
просто
зомби,
Solo
soy
un
zombie.
Я
просто
зомби.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.