Alejandro Sanz - Amiga mía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Amiga mía




Amiga mía
Подруга моя
Amiga mía, lo
Подруга моя, я знаю,
Solo vives por él, él lo sabe también
Ты живешь только им, он тоже это знает.
Pero él no te ve como yo, suplicarle a mi boca
Но он не видит тебя так, как я, молю свой рот,
Que diga que él me ha confesado entre copas
Чтобы он сказал, что он признался мне за бокалом,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что именно с твоей кожей он видит сны по ночам,
Y que enloquece con cada botón que
И что он сходит с ума с каждой пуговицей,
Te desabrochas pensando en sus manos
Которую ты расстегиваешь, думая о его руках.
Él no te ha visto temblar esperando
Он не видел, как ты дрожишь в ожидании
Una palabra, algún gesto, un abrazo
Слова, жеста, объятия.
Él no te ve como yo suspirando
Он не видит тебя так, как я, вздыхающей
Con los ojitos abiertos de par en par
С широко раскрытыми глазами,
Escucharme y nombrarle
Слушая меня и имя его...
¡Ay amiga mía! Lo y él también
Ах, подруга моя! Я знаю, и он тоже.
Amiga mía, no qué decir ni qué hacer
Подруга моя, я не знаю, что сказать и что делать,
Para verte feliz
Чтобы увидеть тебя счастливой.
Ojalá pudiera mandar en el alma
Если бы я мог повелевать душой!
Y la libertad, es lo que a él le hace falta
Свобода - вот чего ему не хватает,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Чтобы наполнить твои карманы выигранными войнами,
De sueños, de ilusiones renovadas
Мечтами, новыми иллюзиями.
Yo quiero regalarte una poesía
Я хочу подарить тебе стихи,
piensas que estoy dando las noticias
А ты думаешь, что я рассказываю новости.
Amiga mía
Подруга моя,
Ojalá algún día
О, если бы однажды,
Escuchando mi canción de pronto entiendas
Слушая мою песню, ты вдруг поняла,
Que lo nunca quise fue contar tu historia
Что я никогда не хотел рассказывать твою историю,
Porque pudiera resultar conmovedora
Потому что она может оказаться трогательной.
Pero perdona
Но прости,
Amiga mía
Подруга моя,
No es inteligencia ni sabiduría
Это не ум и не мудрость,
Esta es mi manera de decir las cosas
Это мой способ говорить,
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
Это не моя работа, это мой язык.
Y amiga mía
И, подруга моя,
Princesa de un cuento infinito
Принцесса бесконечной сказки,
Amiga mía
Подруга моя,
Tan solo pretendo que cuentes conmigo
Я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía
Подруга моя,
A ver si uno de estos días
Вот увидишь, однажды
Por fin aprendo
Я наконец научусь
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Говорить, не ходя вокруг да около,
Que toda esta historia
Ведь вся эта история
Me importa porque eres mi amiga
Важна для меня, потому что ты моя подруга.
Amiga mía, lo
Подруга моя, я знаю,
Solo vives por él, que él lo sabe también
Ты живешь только им, и он тоже это знает.
Pero él no te ve como yo, suplicarle a mi boca
Но он не видит тебя так, как я, молю свой рот,
Que diga que él me ha confesado entre copas
Чтобы он сказал, что он признался мне за бокалом,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что именно с твоей кожей он видит сны по ночам.
Amiga mía, no qué decir ni qué hacer
Подруга моя, я не знаю, что сказать и что делать,
Para verte feliz
Чтобы увидеть тебя счастливой.
Ojala pudiera mandar en el alma
Если бы я мог повелевать душой
O en la libertad, que es lo que a él le hace falta
Или свободой - вот чего ему не хватает,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Чтобы наполнить твои карманы выигранными войнами,
De sueños e ilusiones renovadas
Мечтами, новыми иллюзиями.
Yo quiero regalarte una poesía
Я хочу подарить тебе стихи,
piensas que estoy dando las noticias
А ты думаешь, что я рассказываю новости.
Amiga mía
Подруга моя,
Princesa de un cuento infinito
Принцесса бесконечной сказки,
Amiga mía
Подруга моя,
Tan solo pretendo que cuentes conmigo
Я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía
Подруга моя,
A ver si uno de estos días
Вот увидишь, однажды
Por fin aprendo
Я наконец научусь
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Говорить, не ходя вокруг да около,
Que toda esta historia
Ведь вся эта история
Me importa porque eres mi amiga
Важна для меня, потому что ты моя подруга.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Amiga mía
Подруга моя,
Princesa de un cuento infinito
Принцесса бесконечной сказки,
Amiga mía
Подруга моя,
Tan solo pretendo que cuentes conmigo
Я просто хочу, чтобы ты могла на меня рассчитывать.
Amiga mía
Подруга моя,
A ver si uno de estos días
Вот увидишь, однажды
Por fin aprendo
Я наконец научусь
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
Говорить, не ходя вокруг да около,
Que toda esta historia
Ведь вся эта история
Me importa porque eres mi amiga
Важна для меня, потому что ты моя подруга.
No, oh, yeah
Нет, о, да.
Amiga mía
Подруга моя.





Writer(s): ALEJANDRO SANZ


Attention! Feel free to leave feedback.