Alejandro Sanz - Camino a Casa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Camino a Casa




El cenzontle se pregunta de dónde es
Пересмешник задается вопросом, откуда он
El cielo se abre y la respuesta está en su canto
Небо открывается, и ответ в его песне
Uno es los caminos recorridos, los lugares del amor
Один - это пройденные пути, места любви
El lugar donde ha enterrado su ombligo
Место, где он похоронил свой пупок
Uh, eh-eh
Э-э-э
Pruebo, a veces, a olvidar aquella poesía
Иногда я пытаюсь забыть эту поэзию
Dejo en mi talón lugares con arenas dobles
Я оставляю на пятках места с двойным песком
Yo quise creer que mi recuerdo ya no mordería
Я хотел верить, что моя память больше не будет кусаться
Pero quieren morder, pero quieren morder
Но они хотят укусить, но они хотят укусить
Otros me contaron cosas que yo no sabía, eh-eh
Другие рассказали мне то, чего я не знал, а-а
Un bello viaje, nada puedo reprocharles
Прекрасная поездка, я не могу тебя ни в чем винить
He vivido siete vidas pares, con un lápiz dibuje los hemisferios
Я прожил семь ровных жизней, карандашом нарисовал полушария
Pero ahora que soy camino, ya ha llegado el día
Но теперь, когда я такой, настал день
De volver donde saben mi nombre, a casa quiero volver
Чтобы вернуться туда, где знают мое имя, я хочу вернуться домой
Eres lejos, otro mundo, donde el grito y el susurro
Ты далеко, другой мир, где крик и шепот
De triunfos y desastres, te pienso y me sacudo
О триумфах и бедствиях я думаю о тебе и встряхиваюсь
Eres tierras de otro mundo, de corazones puros
Вы земли из другого мира, чистых сердец
De fuego son tus alas, yo siempre quiero volver
Твои крылья сделаны из огня, я всегда хочу вернуться
¡Qué bello es el camino a casa!
Как прекрасна дорога домой!
Siempre quiero volver, volver, volver, volver
Я всегда хочу вернуться, вернуться, вернуться, вернуться
Probarás seguir perfumes, risas y alegrías, que es lo que valía
Вы постараетесь следовать за духами, смехом и счастьем, чего и стоило
Trataré de hallar los ríos que digan mi nombre
Я постараюсь найти реки, которые произносят мое имя
Negaré que tus requintos toquen
Я буду отрицать, что твои причуды касаются
Melodías de antiguas canciones, puede
Мелодии старых песен, можно
Puede que si alguien me llama, y tiene puntería
Может быть, если кто-то позовет меня и прицелится
Algún día por la puerta de la casa asome
Однажды я заглянул в дверь дома
Seguir tu voz, tal vez
Следуй за своим голосом, может быть
Eres lejos, otro mundo, donde el grito y el susurro
Ты далеко, другой мир, где крик и шепот
De triunfos y desastres, te pienso y me sacudo
О триумфах и бедствиях я думаю о тебе и встряхиваюсь
Eres tierras de otro mundo, de corazones puros
Вы земли из другого мира, чистых сердец
De fuego son tus alas, yo siempre quiero volver
Твои крылья сделаны из огня, я всегда хочу вернуться
¡Qué bello es el camino a casa!
Как прекрасна дорога домой!
Siempre quiero volver, volver, volver, volver
Я всегда хочу вернуться, вернуться, вернуться, вернуться
(El cenzontle se pregunta de dónde es)
Пересмешник задается вопросом, откуда он
Pruebo, a veces, a olvidar aquella poesía
Иногда я пытаюсь забыть эту поэзию
(La respuesta está en su canto)
(Ответ в его пении)
Pruebo, a veces, a olvidar aquella poesía
Иногда я пытаюсь забыть эту поэзию
(Uno es los caminos recorridos) pruebo, a veces, a olvidar
(Одним из них являются пройденные пути) Иногда я пытаюсь забыть
(Los lugares del amor) pruebo, a veces, a olvidar
(Места любви) Иногда я пытаюсь забыть
(El lugar donde ha enterrado su ombligo)
Место, где он похоронил свой пупок





Writer(s): ALEJANDRO SANZ


Attention! Feel free to leave feedback.