Lyrics and translation Alejandro Sanz - Camino a Casa
El
cenzontle
se
pregunta
de
dónde
es
Пересмешник
задается
вопросом,
откуда
он
El
cielo
se
abre
y
la
respuesta
está
en
su
canto
Небо
открывается,
и
ответ
в
его
песне
Uno
es
los
caminos
recorridos,
los
lugares
del
amor
Один
- это
пройденные
пути,
места
любви
El
lugar
donde
ha
enterrado
su
ombligo
Место,
где
он
похоронил
свой
пупок
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
Иногда
я
пытаюсь
забыть
эту
поэзию
Dejo
en
mi
talón
lugares
con
arenas
dobles
Я
оставляю
на
пятках
места
с
двойным
песком
Yo
quise
creer
que
mi
recuerdo
ya
no
mordería
Я
хотел
верить,
что
моя
память
больше
не
будет
кусаться
Pero
quieren
morder,
pero
quieren
morder
Но
они
хотят
укусить,
но
они
хотят
укусить
Otros
me
contaron
cosas
que
yo
no
sabía,
eh-eh
Другие
рассказали
мне
то,
чего
я
не
знал,
а-а
Un
bello
viaje,
nada
puedo
reprocharles
Прекрасная
поездка,
я
не
могу
тебя
ни
в
чем
винить
He
vivido
siete
vidas
pares,
con
un
lápiz
dibuje
los
hemisferios
Я
прожил
семь
ровных
жизней,
карандашом
нарисовал
полушария
Pero
ahora
que
soy
camino,
ya
ha
llegado
el
día
Но
теперь,
когда
я
такой,
настал
день
De
volver
donde
saben
mi
nombre,
a
casa
quiero
volver
Чтобы
вернуться
туда,
где
знают
мое
имя,
я
хочу
вернуться
домой
Eres
lejos,
otro
mundo,
donde
el
grito
y
el
susurro
Ты
далеко,
другой
мир,
где
крик
и
шепот
De
triunfos
y
desastres,
te
pienso
y
me
sacudo
О
триумфах
и
бедствиях
я
думаю
о
тебе
и
встряхиваюсь
Eres
tierras
de
otro
mundo,
de
corazones
puros
Вы
земли
из
другого
мира,
чистых
сердец
De
fuego
son
tus
alas,
yo
siempre
quiero
volver
Твои
крылья
сделаны
из
огня,
я
всегда
хочу
вернуться
¡Qué
bello
es
el
camino
a
casa!
Как
прекрасна
дорога
домой!
Siempre
quiero
volver,
volver,
volver,
volver
Я
всегда
хочу
вернуться,
вернуться,
вернуться,
вернуться
Probarás
seguir
perfumes,
risas
y
alegrías,
que
es
lo
que
valía
Вы
постараетесь
следовать
за
духами,
смехом
и
счастьем,
чего
и
стоило
Trataré
de
hallar
los
ríos
que
digan
mi
nombre
Я
постараюсь
найти
реки,
которые
произносят
мое
имя
Negaré
que
tus
requintos
toquen
Я
буду
отрицать,
что
твои
причуды
касаются
Melodías
de
antiguas
canciones,
puede
Мелодии
старых
песен,
можно
Puede
que
si
alguien
me
llama,
y
tiene
puntería
Может
быть,
если
кто-то
позовет
меня
и
прицелится
Algún
día
por
la
puerta
de
la
casa
asome
Однажды
я
заглянул
в
дверь
дома
Seguir
tu
voz,
tal
vez
Следуй
за
своим
голосом,
может
быть
Eres
lejos,
otro
mundo,
donde
el
grito
y
el
susurro
Ты
далеко,
другой
мир,
где
крик
и
шепот
De
triunfos
y
desastres,
te
pienso
y
me
sacudo
О
триумфах
и
бедствиях
я
думаю
о
тебе
и
встряхиваюсь
Eres
tierras
de
otro
mundo,
de
corazones
puros
Вы
земли
из
другого
мира,
чистых
сердец
De
fuego
son
tus
alas,
yo
siempre
quiero
volver
Твои
крылья
сделаны
из
огня,
я
всегда
хочу
вернуться
¡Qué
bello
es
el
camino
a
casa!
Как
прекрасна
дорога
домой!
Siempre
quiero
volver,
volver,
volver,
volver
Я
всегда
хочу
вернуться,
вернуться,
вернуться,
вернуться
(El
cenzontle
se
pregunta
de
dónde
es)
Пересмешник
задается
вопросом,
откуда
он
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
Иногда
я
пытаюсь
забыть
эту
поэзию
(La
respuesta
está
en
su
canto)
(Ответ
в
его
пении)
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
Иногда
я
пытаюсь
забыть
эту
поэзию
(Uno
es
los
caminos
recorridos)
pruebo,
a
veces,
a
olvidar
(Одним
из
них
являются
пройденные
пути)
Иногда
я
пытаюсь
забыть
(Los
lugares
del
amor)
pruebo,
a
veces,
a
olvidar
(Места
любви)
Иногда
я
пытаюсь
забыть
(El
lugar
donde
ha
enterrado
su
ombligo)
Место,
где
он
похоронил
свой
пупок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.