Lyrics and translation Alejandro Sanz - Cariño a mares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño a mares
Любовь безмерная
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
No
puede
ser
que
no
consigamos
entendernos
Не
может
быть,
чтобы
мы
не
могли
понять
друг
друга,
Que
no
haya
manera
de
comunicarnos
amor.
Чтобы
не
было
способа
общаться,
любовь
моя.
Tenemos
que
encontrar
la
fórmula
exacta
Мы
должны
найти
точную
формулу,
En
esa
en
la
que
estamos
tú
y
yo
a
partes
iguales
Ту,
в
которой
мы
с
тобой
на
равных,
Proporcionadamente
amándonos
Пропорционально
любя
друг
друга.
Porque
si
no
encontramos
de
esa
manera
amor
Потому
что,
если
мы
не
найдем
такой
любви,
Es
mejor
que
nos
vayamos,
o
lo
dejamos
así
Лучше
нам
уйти,
или
оставить
все
как
есть.
Pero
perder
tanto
tiempo
Но
терять
столько
времени...
¿No
te
da
un
poquito
de
pena?
dímelo
Тебе
не
немного
жаль?
Скажи
мне.
Siempre
estoy
buscándote
corazón
y
Я
всегда
ищу
тебя,
сердце
мое,
и
Han
sido
tantos
años
Это
было
так
много
лет.
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
(Yo
te
he
da′o
cariño
a
mares)
(Я
дал
тебе
любви
безмерной)
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
(Puedo
jurarlo)
(Могу
поклясться)
Dime
si
no,
no
hay
manera
de
solucionarlo
Скажи,
если
нет
способа
решить
это,
Y
si
quieres
ya
no
te
hablo
más
(bueno)
И
если
хочешь,
я
больше
не
буду
с
тобой
говорить
(хорошо).
No
sientes
un
poquito
de
nostalgia
cuando
(te
miro)
nos
miramos
Ты
не
чувствуешь
немного
ностальгии,
когда
(смотрю
на
тебя)
мы
смотрим
друг
на
друга,
Cuando
la
gente
está
alrededor,
Когда
люди
вокруг,
Pero
es
como
si
no
existiera
nadie
más
Но
как
будто
больше
никого
нет?
Piénsalo
bien
que
no
hay
manera
de
torcer
Хорошенько
подумай,
что
нет
способа
согнуть
Lo
que
no
se
dobla
se
rompe
То,
что
не
гнется,
ломается.
Que
se
rompe,
no
está
bien
Что
ломается,
это
нехорошо.
Ahora
tú
decides
Теперь
ты
решаешь.
Tú
tienes
la
palabra
У
тебя
есть
слово.
Tú
lo
tienes
todo
en
tus
manos
У
тебя
все
в
твоих
руках.
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
(Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares)
(Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить)
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
Yo
te
he
da'o
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любви
безмерной,
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
могла
сравнить.
Tenemos
que
encontrar
la
fórmula
exacta
Мы
должны
найти
точную
формулу,
En
esa
en
la
que
estamos
tú
y
yo
a
partes
iguales
Ту,
в
которой
мы
с
тобой
на
равных,
Proporcionadamente
amándonos
Пропорционально
любя
друг
друга.
Entre
tú
y
yo
ya
no
cabe
más
discusión
Между
нами
больше
нет
места
для
споров.
Somos
dos,
qué
más...
Нас
двое,
что
еще...
No
cabe
discusión
Нет
места
для
споров.
Sólo
cabe
una
mirada
entre
los
dos
Есть
только
один
взгляд
между
нами,
Y
ya
está
todo
solucionado
И
все
уже
решено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.