Alejandro Sanz - Corazón partío (Demo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Corazón partío (Demo)




Corazón partío (Demo)
Разбитое сердце (Демо)
Tiritas pa este corazón partio.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Tiri-ti-tando de frío.
Дро-дро-дрожу от холода.
Tiritas pa este corazón partio.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Pa este corazón.
Для этого сердца.
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
Ты же видишь, что нет худа без добра,
Que la vida va y viene y que no se detiene...
Что жизнь идет и приходит, и не останавливается...
Y, que sé? yo,
И что я знаю?
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
Но солги мне, хотя бы, скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos, que en tu habitación
Между нами двумя, что в твоей комнате
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
Никогда не восходит солнце, не существует времени,
Ni el dolor.
Ни боли.
Llévame si quieres a perder,
Забери меня, если хочешь, чтобы я пропал,
A ningún destino, sin ningún porque.
В никуда, без всякой причины.
Ya lo sé? que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит,
Es corazón que no siente,
Это сердце, которое не чувствует,
O corazón que te miente amor.
Или сердце, которое тебе лжет, любовь моя.
Pero, sabes que en lo mas profundo de mi alma
Но, знаешь, в самой глубине моей души
Sigue aquel dolor por creer en ti.
Остается та боль от веры в тебя.
Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и с прекрасным, что есть жизнь?
Para que me curaste cuando estaba herio.
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Tiritas pa este corazón partio.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Tiritas pa este corazón partio.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что тебе не нужно,
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Никогда не было разделением, а лишь подаянием, любовь моя.
Si no lo sabes tu, te lo digo yo.
Если ты не знаешь этого, я тебе скажу.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
После бури всегда наступает затишье,
Pero, se que despues de ti,
Но я знаю, что после тебя,
Después de ti no hay nada.
После тебя ничего нет.
Para que me curaste cuando estaba herio.
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня никогда не покидать ее?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая моя,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто вылечит мое разбитое сердце?





Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO


Attention! Feel free to leave feedback.