Lyrics and translation Alejandro Sanz - Corazón partio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón partio
Разбитое сердце
Tiritas
pa'
este
corazón
partío
(tiritando
'e
frío)
Пластыри
для
этого
разбитого
сердца
(дрожащего
от
холода)
Tiritas
pa'
este
corazón
partío
(pa'
este
corazón)
Пластыри
для
этого
разбитого
сердца
(для
этого
сердца)
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Ты
видишь?,
нет
двух
без
трёх
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene,
y
qué
sé
yo
Эта
жизнь
приходит
и
уходит
и
не
останавливается,
и
что
я
знаю?
Pero
miénteme
aunque
sea
Но
солги
мне,
даже
если
это
Dime
que
algo
queda
entre
nosotros
dos
Скажи
мне,
что
между
нами
что-то
осталось
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol
Что
солнце
никогда
не
поднимается
в
твоей
комнате
Ni
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Нет
ни
времени,
ни
боли
Llévame,
si
quieres,
a
perder
Возьми
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
проиграл
A
ningún
destino,
sin
ningún
porqué
В
никуда,
без
всякой
причины
Y
ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
И
я
уже
знаю,
что
такое
сердце,
которое
не
видит
Es
corazón
que
no
siente,
o
corazón
que
te
miente,
amor
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
или
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь.
Pero,
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но
ты
знаешь
это
глубоко
в
моей
душе
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Следуй
за
этой
болью
за
веру
в
тебя
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
случилось
с
иллюзией
и
как
прекрасно
жить?
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Почему
Ты
исцелил
меня,
когда
мне
было
больно?
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío?
Если
ты
сегодня
снова
оставишь
меня,
мое
сердце
разобьется?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
сегодня
вечером,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
Tiritas
pa'
este
corazón
partío
(este
corazón
partío)
Пластыри
для
этого
разбитого
сердца
(это
разбитое
сердце)
Tiritas
pa'
este
corazón
partío
(pa'
este
corazón)
Пластыри
для
этого
разбитого
сердца
(для
этого
сердца)
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Отдавайте
только
то,
что
у
вас
осталось
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna,
amor
Речь
шла
не
о
том,
чтобы
делиться,
а
о
том,
чтобы
раздавать
милостыню,
любить.
Si
no
lo
sabes
tú,
te
lo
digo
yo
Если
ты
этого
не
знаешь,
я
тебе
скажу
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
После
бури
всегда
наступает
затишье
Pero
sé
que
después
de
ti
Но
я
знаю,
что
после
тебя
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Почему
Ты
исцелил
меня,
когда
мне
было
больно?
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío?
Если
ты
сегодня
снова
оставишь
меня,
мое
сердце
разобьется?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
сегодня
вечером,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?,
no
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
сегодня
вечером,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
va
a
pedir,
quién
me
tapará?
Кто
меня
спросит,
кто
меня
прикроет?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
сегодня
вечером,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras?
Кто
наполнит
родники?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
(corazón,
oh)
Кто
укроет
меня
сегодня
вечером,
если
будет
холодно?
(сердце,
ох)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
¿Quién
me
va
a
pedir,
quién
me
tapará,
quién
me
va
a
entregar?
Кто
меня
спросит,
кто
меня
прикроет,
кто
меня
выдаст?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
сойдет
ли
луна,
чтобы
мы
могли
поиграть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
моя
дорогая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
кто
исцелит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(Кто
собирается
отказаться
от
своих
эмоций?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
будет
просить
меня
никогда
не
бросать
ее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO
Album
Más
date of release
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.