Lyrics and translation Alejandro Sanz - Como Te Echo de Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Echo de Menos
Как мне тебя не хватает
Existe
un
niño
que
vive
en
mí
Во
мне
живет
ребенок
Luchando
por
tenerte
Борьба
за
то,
чтобы
ты
был
у
меня
Y
revive
momentos
И
пережить
моменты
Y
me
hace
pensar
и
это
заставляет
меня
задуматься
Confundiendo
realidad,
oh
Запутанная
реальность,
ох
Obligándome
a
escuchar,
yeah-eh,
eh-eh-eh
Заставляя
меня
слушать,
да-а,
да-а-а
Tu
voz
diciendo
de
lejos
Твой
голос
говорит
издалека
Cómo
te
echo
de
menos
Как
я
по
тебе
скучаю
Por
qué
te
alejas,
uh-ah
Почему
ты
уходишь,
ага
Lo
que
me
cuesta
comprender
Что
мне
трудно
понять
Que
aunque
eres
parte
del
ayer
Хотя
ты
часть
вчерашнего
дня
No
me
vale
que
hundas
tu
cabeza
en
mi
jersey,
no,
no,
no,
no
Оно
того
не
стоит,
если
ты
спрячешь
голову
в
мой
свитер,
нет,
нет,
нет,
нет.
Lo
que
te
cuesta
comprender
То,
что
вам
трудно
понять
Aunque
eres
parte
del
ayer
Хотя
ты
часть
вчерашнего
дня
Me
desespero,
que
también
yo
lo
he
sufrido
Я
в
отчаянии,
потому
что
я
тоже
это
пережил
Que
en
este
tiempo
sin
vernos
Что
за
это
время
не
видя
друг
друга
Cómo
te
he
echado
de
menos
Как
я
скучал
по
тебе
Yeh-eh,
eh-eh-eh-eh
Да-а,
да-а-а-а
Me
besas
y
me
hundo
y
sé
Ты
целуешь
меня,
и
я
тону,
и
я
знаю
Que
nadie
en
este
mundo
entendería
Что
никто
в
этом
мире
не
поймет
Por
qué
queremos
volver,
uoh-ah
Почему
мы
хотим
вернуться,
ох-ах
Perdiendo
a
cada
instante
un
poco
más,
oh
Теряю
немного
больше
с
каждым
мгновением,
ох
Luchando
por
tenerte
hasta
el
final,
yeah-eh
Борюсь
за
тебя
до
конца,
да-а
Sigo
escuchando
de
lejos
Я
продолжаю
слушать
издалека
Cómo
te
echo
de
menos
Как
я
по
тебе
скучаю
La
que
aún
nos
une
Тот,
который
до
сих
пор
объединяет
нас
Lo
que
te
cuesta
comprender
То,
что
вам
трудно
понять
Que
aunque
eres
parte
del
ayer
Хотя
ты
часть
вчерашнего
дня
No
me
vale
que
hundas
tu
cabeza
en
mi
jersey,
no,
no,
no
Оно
того
не
стоит,
если
ты
спрячешь
голову
в
мой
свитер,
нет,
нет,
нет.
Lo
que
me
cuesta
comprender
Что
мне
трудно
понять
Que
aunque
eres
parte
del
ayer
Хотя
ты
часть
вчерашнего
дня
Me
desespero,
que
también
yo
lo
he
sufrido
Я
в
отчаянии,
потому
что
я
тоже
это
пережил
Que
en
este
tiempo
sin
vernos
Что
за
это
время
не
видя
друг
друга
Cómo
te
he
echado
de
menos
Как
я
скучал
по
тебе
Yeh-eh,
eh-eh-eh
Да-а,
да-а-а
Me
besas
y
me
hundo
y
sé
Ты
целуешь
меня,
и
я
тону,
и
я
знаю
Que
nadie
en
este
mundo
entendería
Что
никто
в
этом
мире
не
поймет
Por
qué
queremos
volver,
uoh-oh
Почему
мы
хотим
вернуться,
ох-ох
Y
me
hundo,
y
sé
И
я
тону,
и
я
знаю
Que
nadie
en
este
mundo
entendería,
uoh-oh
Этого
никто
в
этом
мире
не
поймет,
ох-ох
Por
qué
queremos
volver
Почему
мы
хотим
вернуться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO MEDINA, AKA ALEJANDRO SANCH PIZARRO
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.