Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Cuando (En Vívo)
С тех пор (Вживую)
Ya
no
duele
Уже
не
больно,
Porque
al
fin
ya
te
encontré
Ведь
наконец-то
я
тебя
нашёл.
Hoy
te
miro
Сегодня
смотрю
на
тебя
Y
siento
mil
cosas
a
la
vez
И
чувствую
тысячу
вещей
одновременно.
Mira
si
busqué,
mira
si
busqué
Сколько
же
я
искал,
сколько
же
я
искал,
Tengo
tanto
que
aprender
Мне
так
многому
нужно
научиться.
Todo
lo
que
tengo
es
tu
mirar
Всё,
что
у
меня
есть,
— это
твой
взгляд.
De
mis
recuerdos
Из
моих
воспоминаний
Salen
brisas
a
bordar
Ветерки
вылетают,
чтобы
вышить
Que
tú
me
quieras
regalar
Которыми
ты
хочешь
меня
одарить.
Mira
si
busqué,
mira
si
busqué
Сколько
же
я
искал,
сколько
же
я
искал,
Tengo
tanto
para
dar
Мне
так
много
нужно
дать.
Reconozco
puertas
que
yo
sé
Я
узнаю
двери,
которые,
я
знаю,
Se
abren
solamente
alguna
vez
Открываются
лишь
изредка.
Y
así
de
poco
И
так
мало...
Desde
cuando
te
estaré
esperando
С
каких
пор
я
тебя
жду?
Desde
cuando
estoy
buscando
С
каких
пор
я
ищу
Tu
mirada
en
el
firmamento,
va
temblando
Твой
взгляд
на
небосводе,
он
дрожит.
Te
he
buscado
en
un
millón
de
auroras
Я
искал
тебя
в
миллионе
рассветов,
Y
ninguna
me
enamora
como
tú
sabes
И
ни
один
не
влюбляет
меня
так,
как
ты
умеешь.
Y
me
he
dado
cuenta
ahora
И
я
понял
это
сейчас.
Puede
parecer
atrevimiento
Может
показаться
дерзостью,
Pero
es
puro
sentimiento
Но
это
чистое
чувство.
Dime
por
favor
tu
nombre,
yei
Скажи
мне,
пожалуйста,
своё
имя.
Yo
te
llevo
Я
поведу
тебя
Por
las
calles
a
correr
Бежать
по
улицам.
Vamos
lejos
Мы
уйдём
далеко,
Más
allá
de
lo
que
crees
Дальше,
чем
ты
думаешь.
Y
si
pregunto
bien,
si
pregunto
mal
И
если
я
спрашиваю
правильно,
если
я
спрашиваю
неправильно,
Tengo
tanto
que
ofrecer
Мне
так
много
чего
предложить.
Abro
puertas
que
alguien
me
cerró
Я
открываю
двери,
которые
кто-то
закрыл
передо
мной,
Y
no
busco
más
sentido
a
mi
dolor
И
больше
не
ищу
смысла
в
своей
боли.
Mira
no
me
vuelvas
loco
Смотри,
не
своди
меня
с
ума.
Desde
cuando
te
estaré
esperando
С
каких
пор
я
тебя
жду?
Desde
cuando
estoy
buscando
С
каких
пор
я
ищу
Tu
mirada
en
el
firmamento,
va
temblando
Твой
взгляд
на
небосводе,
он
дрожит.
Te
he
buscando
en
un
millón
de
auroras
Я
искал
тебя
в
миллионе
рассветов,
Y
ninguna
me
enamora
como
tú
sabes
И
ни
один
не
влюбляет
меня
так,
как
ты
умеешь.
Y
me
he
dado
cuenta
ahora
И
я
понял
это
сейчас.
Puede
parecer
atrevimiento
Может
показаться
дерзостью,
Pero
es
puro
sentimiento
Но
это
чистое
чувство.
Dime
por
favor
tu
nombre,
no
me
vuelvas
loco
Скажи
мне,
пожалуйста,
своё
имя,
не
своди
меня
с
ума.
Desde
cuando
te
estaré
esperando
С
каких
пор
я
тебя
жду?
Desde
cuando
estoy
buscando
С
каких
пор
я
ищу
Tu
mirada
en
el
firmamento,
va
temblando
Твой
взгляд
на
небосводе,
он
дрожит.
(Te
he
buscando
en
un
millón
de
auroras)
te
he
buscando
en
un
millón
de
auroras
(Я
искал
тебя
в
миллионе
рассветов)
я
искал
тебя
в
миллионе
рассветов
(Ninguna
me
enamora)
y
ninguna
(Ни
один
не
влюбляет
меня)
и
ни
один
Y
al
final
cuando
me
encuentró
И
наконец,
когда
я
тебя
нашёл,
No
estabas
tan
loca
Ты
была
не
такой
уж
сумасшедшей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz, Tommy Torres
Attention! Feel free to leave feedback.