Lyrics and translation Alejandro Sanz - El Trato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
trato
era
que
nos
amáramos
hasta
que
desaparecieran
los
miedos
Сделка
заключалась
в
том,
чтобы
любить
друг
друга,
пока
страхи
не
исчезнут
El
trato
era
que
nos
acariciáramos
hasta
que
nos
limpiáramos
el
cielo
Сделка
заключалась
в
том,
чтобы
погладить
нас,
пока
мы
не
очистим
небо
El
trato
era
que
cantáramos
aunque
el
barco
se
estuviera
hundiendo
Сделка
заключалась
в
том,
чтобы
мы
пели,
даже
если
корабль
затонул
El
trato
era
que
bailáramos
mientras
que
explotaba
el
universo
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
танцевали
во
время
взрыва
Вселенной
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
como
si
fuéramos
dos
perros
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
любили
друг
друга,
как
две
собаки
Los
dos
mojados
y
hambrientos
bajo
la
lluvia,
bajo
la
lluvia
de
enero
Два
мокрых
и
голодных
под
дождем,
под
дождем
января
Durmiendo
debajo
de
un
puente
enamorado,
queriéndonos
Спать
под
влюбленным
мостом,
любя
нас
El
trato
era
que
nos
amáramos
como
si
no
tuviéramos
invierno
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
любили
друг
друга,
как
будто
у
нас
не
было
зимы
Dime
cómo
era
el
trato
Расскажи
мне,
как
было
дело.
Dime
cómo
era
el
trato
Расскажи
мне,
как
было
дело.
Maldito
trato
Проклятая
сделка
Que
dura
un
rato
Это
длится
некоторое
время
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
sin
el
permiso
del
cielo
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
любили
друг
друга
без
разрешения
неба
El
trato,
el
trato
era
que
nos
amáramos
aunque
nos
mandara
al
infierno
Сделка,
сделка
заключалась
в
том,
чтобы
любить
друг
друга,
даже
если
она
отправит
нас
в
ад
El
trato
era
que
el
trato
era
sagrado
y
ahora,
niña,
se
ha
muerto
Сделка
заключалась
в
том,
что
сделка
была
священной,
и
теперь,
девочка,
она
умерла
Que
qué
me
pasa
dicen
Что
со
мной
не
так?
Que
qué
me
pasa
dicen
Что
со
мной
не
так?
No
podemos
llegar
al
final
de
la
vida
en
un
estado
perfecto
Мы
не
можем
достичь
конца
жизни
в
идеальном
состоянии
Tenemos
que
llegar
al
final
de
nuestros
días
derrapando
y
medio
muertos
Мы
должны
добраться
до
конца
наших
дней,
заняв
полтора
мертвых
Sucios,
cansados,
gastados,
heridos,
doloridos
sonriendo
Грязные,
усталые,
изношенные,
раненые,
больные.
Y
cuando
nos
paremos
tú
y
yo,
vida
mía,
y
miremos
hacia
atrás,
mi
amor
И
когда
мы
с
тобой
остановимся,
моя
жизнь,
и
оглянемся
назад,
моя
любовь
Digamos
los
dos
juntos
Скажем,
мы
вдвоем.
Que
el
viaje
estuvo
bueno
Что
поездка
была
хорошей
Maldito
trato
Проклятая
сделка
Que
dura
un
rato
Это
длится
некоторое
время
El
trato
era
que
nos
quisiéramos
sin
el
permiso
del
cielo
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
любили
друг
друга
без
разрешения
неба
El
trato,
el
trato
era
que
nos
amáramos
aunque
nos
mandara
al
infierno
Сделка,
сделка
заключалась
в
том,
чтобы
любить
друг
друга,
даже
если
она
отправит
нас
в
ад
El
trato
era
que
el
trato
era
sagrado
y
eterno
y
ahora,
niña,
se
ha
muerto
Сделка
заключалась
в
том,
что
сделка
была
священной
и
вечной,
и
теперь,
девочка,
она
умерла
Que
qué
me
pasa,
dice'
Что
со
мной
не
так,
говорит
он.
Qué
me
pasa,
dice'
Что
со
мной
не
так,
говорит
он.
El
trato
era
que
nos
miráramos
cuando
nadie
nos
pudiera
ver
Сделка
заключалась
в
том,
что
мы
смотрели
друг
на
друга,
когда
никто
не
мог
нас
видеть
Que
nos
amáramos
tú
y
yo
al
amanecer
Любить
друг
друга
на
рассвете.
Y
nos
perdiéramos
en
el
agua
aunque
no
tuviéramos
sed
И
мы
заблудились
бы
в
воде,
даже
если
бы
не
жажда
Y
qué
me
pasa,
dicen
И
что
со
мной,
говорят
они
¿Qué
me
pasa?
Что
со
мной
не
так?
Qué
me
pasa,
dicen
Что
со
мной,
говорят
¿Qué
me
pasa?
Что
со
мной
не
так?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro sanchez pizarro
Album
#ELDISCO
date of release
04-04-2019
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.