Lyrics and translation Alejandro Sanz - Es Algo Personal (Demo Version)
¿Por
qué
hay
estrellas
que
brillan,
pero
no
se
ven?
Почему
есть
звезды,
которые
сияют,
но
не
видны?
¿Y
existen
sitios
que
nunca
pude
conocer?
И
есть
ли
места,
о
которых
я
никогда
не
мог
знать?
Hoy
me
desnudaré
de
tanta
estupidez,
Сегодня
я
разденусь
от
такой
глупости.,
Que
vale
ya
de
tanto
soportar
este
disfraz
Что
стоит
терпеть
этот
костюм
Tú
sólo
vente
con
lo
puesto,
yo
me
llevaré
Ты
просто
приходи
с
тем,
что
наденешь,
я
заберу.
Un
alma
de
trapo,
un
alma
de
papel.
Тряпичная
душа,
бумажная
душа.
Enséñame
otra
vez
a
ver
atardecer
Научи
меня
снова
видеть
закат.
Y
puede
que
a
pesar
de
tantas
sombras
al
final
no
sé.
И
может
быть,
несмотря
на
столько
теней,
в
конце
концов,
я
не
знаю.
Quizá
nos
salga
bien
y
vuelva
a
sonreír
la
tarde
Может
быть,
у
нас
все
получится,
и
я
снова
улыбнусь
днем.
De
plata
salpicándonos
los
mares.
Из
серебра
плескались
моря.
Y
el
aroma
de
esa
flor
flote
en
el
aire,
И
аромат
этого
цветка
плывет
в
воздухе.,
Y
la
magia
del
ocaso
se
derrame
a
nuestro
paso
И
магия
заката
разливается
на
нашем
пути.
Y
se
llene
el
firmamento
de
color
И
наполнит
небосвод
цветом
Ese
azul
intenso
de
cielo
que
alguien
nos
robó,
Эта
насыщенная
синева
неба,
которую
кто-то
украл
у
нас.,
Esos
mares
gigantescos
Эти
гигантские
моря
Que
el
alma
enana
de
algunos
animales
mató.
Что
карликовая
душа
некоторых
животных
убила.
Va
por
ellos
mi
universo
Идет
за
ними
моя
вселенная.
Y
el
de
todos
los
que
alzéis
la
voz
И
всех,
кто
возвысит
голос,
Considero
la
maldad
como
algo
nuestro,
como
algo
personal
Я
рассматриваю
зло
как
нечто
наше,
как
нечто
личное.
Que
el
alma
enana
de
algunos
animales
mató.
Что
карликовая
душа
некоторых
животных
убила.
Y
el
de
todos
los
que
alzéis
la
voz
И
всех,
кто
возвысит
голос,
Considero
la
maldad
como
algo
nuestro,
como
algo
personal
Я
рассматриваю
зло
как
нечто
наше,
как
нечто
личное.
Y
me
pregunto
si
allá
donde
ya
no
se
ve
И
мне
интересно,
если
там,
где
это
больше
не
видно,
¿Serán
iguales
las
nubes
al
atardecer?
Будут
ли
облака
на
закате
одинаковыми?
Lo
digo
por
saber
si
cuando
pienso
en
ti
Я
говорю
это,
потому
что
знаю,
когда
думаю
о
тебе.
En
ese
mismo
instante
pensarás
tú
en
mí
también
В
тот
же
миг
ты
тоже
подумаешь
обо
мне.
Quizás
nos
salga
bien
y
vuelva
a
sonreír
la
tarde,
Может
быть,
мы
справимся
и
снова
улыбнемся
днем,
De
plata
salpicándonos
los
mares.
Из
серебра
плескались
моря.
Y
el
aroma
de
esa
flor
flote
en
el
aire,
И
аромат
этого
цветка
плывет
в
воздухе.,
Y
la
magia
del
ocaso
se
derrame
a
nuestro
paso
И
магия
заката
разливается
на
нашем
пути.
Y
se
llene
el
firmamento
de
color
И
наполнит
небосвод
цветом
Ese
azul
intenso
de
cielo
que
alguien
nos
robó,
Эта
насыщенная
синева
неба,
которую
кто-то
украл
у
нас.,
Esos
mares
gigantescos
Эти
гигантские
моря
Que
el
alma
enana
de
algunos
animales
mató.
Что
карликовая
душа
некоторых
животных
убила.
Va
por
ellos
mi
universo
Идет
за
ними
моя
вселенная.
Y
el
de
todos
los
que
alzéis
la
voz
И
всех,
кто
возвысит
голос,
Considero
la
maldad
como
algo
nuestro,
como
algo
personal
Я
рассматриваю
зло
как
нечто
наше,
как
нечто
личное.
De
cielo
que
alguien
nos
robó.
Небеса,
которые
кто-то
украл
у
нас.
El
alma
enana
de
algunos
animales
mató
Карликовая
душа
некоторых
животных
убила
Considero
la
maldad
como
algo
nuestro...
Я
считаю
зло
чем-то
нашим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.