Lyrics and translation Alejandro Sanz - Ese último momento (Concierto Tour Más 98)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
tengo
la
ocasión
Теперь,
когда
у
меня
есть
шанс
Quiero
que
hablemos
los
dos
Я
хочу,
чтобы
мы
оба
поговорили.
Tú
de
mí,
yo
de
tí,
del
corazón
que
sí
Ты
от
меня,
я
от
тебя,
от
сердца
да
Que
nunca
es
bueno
el
momento
Это
никогда
не
хорошо
время
Hasta
que
no
hay
otra
opción
Пока
нет
другого
выбора
Siempre
es
el
mismo
cuento
Это
всегда
одна
и
та
же
история
Ese
último
momento
Последний
момент
Ahora
que
tenemos
la
oportunidad
Теперь,
когда
у
нас
есть
шанс
La
tengamos
o
no
У
нас
есть
это
или
нет
Nos
callaremos
los
dos
Мы
оба
заткнемся.
Tu
por
mí,
yo
por
tí,
por
no
enredar
ya
ves
Ты
за
меня,
я
за
тебя,
за
то,
что
не
запутался.
Porque
será
que
lo
hacemos
Потому
что
мы
это
сделаем.
Incluso
viendo
llegar
Даже
наблюдая,
как
он
прибывает
Ese
último
momento
Последний
момент
Cuando
no
queda
tiempo
Когда
не
осталось
времени
Para
decir
siquiera
te
voy
a
echar
de
menos
Чтобы
сказать,
я
даже
буду
скучать
по
тебе
Si
vas
a
irte
vete
Если
ты
собираешься
уйти,
уходи.
Pero
no
te
despidas
Но
не
увольняйся.
Sal
de
noche,
sal
a
oscuras
Соль
ночью,
соль
в
темноте
Sal
descalza
y
de
puntillas
niña
vete
Выйти
босиком
и
на
цыпочках
девушка
идти
Vete
y
cierra
la
puerta
Иди
и
закрой
дверь.
Que
no
quiero
verte
Что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Salir
de
mi
vida
Выйти
из
моей
жизни
No
más
plazos
aplazables
Нет
более
отсроченных
сроков
Si
ha
de
ser
así
adelante
Если
так
будет
дальше
Y
mejor
este
momento
déjalo
И
лучше
в
этот
момент.
Para
algún
otro
instante
На
какое-то
другое
мгновение
Acabemos
cuanto
antes
Давайте
закончим
как
можно
скорее
Con
un
siglo
habrá
bastante
С
веком
будет
довольно
Este
último
momento
es
de
los
dos
Этот
последний
момент
из
двух
Los
demás
que
aguanten
Другие,
которые
терпят
Y
los
demás
que
aguanten
И
другие,
которые
терпят
Ahora
no
tengo
la
ocasión
Теперь
у
меня
нет
шанса.
No
la
tengo
que
no
Нет,
не
должна.
Que
más
da
ya
pasó
Что
больше
дает
уже
произошло
Cuanto
lamento
que
al
final
Как
жаль,
что
в
конце
No
hablásemos
Не
будем
говорить.
Ninguno
de
los
dos
porque
Ни
один
из
них,
потому
что
Ahora
nos
sobra
tiempo
Теперь
у
нас
осталось
время
Para
pensar
qué
pasó
Чтобы
подумать,
что
произошло
Ese
último
momento
Последний
момент
Cuando
no
tuve
tiempo,
ni
tú
Когда
у
меня
не
было
времени,
ни
ты
Para
escribir
los
versos
de
cuando
aquellos
besos
Чтобы
написать
стихи,
когда
эти
поцелуи
Si
estás
oyendo
vuelve
Если
слышишь,
возвращайся.
Ni
siquiera
saludes
Даже
не
поздоровайся.
Con
la
luz
de
la
mañana
С
утренним
светом
Abre
puertas
a
patadas
Открывает
двери
для
ударов
Niña
vuelve
Девушка
возвращается
Que
no
hacen
falta
razones
Что
причины
не
нужны
Me
muero
por
verte
Я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя.
Volver
a
tenerte
Вернуться
к
тебе
No
más
dudas
razonables
Больше
никаких
разумных
сомнений
Para
mi
no
es
comparable
Для
меня
это
не
сопоставимо
Este
último
momento
me
robó
Этот
последний
момент
украл
меня
El
milagro
de
tenerte
a
cada
instante
Чудо
иметь
вас
в
любое
время
Acabemos
cuanto
antes
Давайте
закончим
как
можно
скорее
Con
un
siglo
habrá
bastante
С
веком
будет
довольно
Este
último
momento
es
de
los
dos
Этот
последний
момент
из
двух
Y
los
demás
que
aguanten
И
другие,
которые
терпят
Este
último
momento
es
de
los
dos
Этот
последний
момент
из
двух
Y
los
demás...
И
остальные...
No
más
dudas
razonables
Больше
никаких
разумных
сомнений
Bien,
bien...
Хорошо,
хорошо...
Este
último
momento
es
de
los
dos
Этот
последний
момент
из
двух
Los
demás
que
aguanten
Другие,
которые
терпят
Y
los
demás
bien...
И
все
остальные
в
порядке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.