Lyrics and translation Alejandro Sanz - Hoy que no estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
no
estás,
el
mundo
se
ha
vestido
de
gris
Сегодня
тебя
нет,
мир
одет
в
серый
цвет
De
pena,
el
cielo
va
llorando
por
el
jardín
К
сожалению,
небо
плачет
в
саду
Hoy
que
no
estás,
mi
cama
no
ha
podido
dormir
Сегодня,
когда
тебя
нет,
моя
кровать
не
смогла
уснуть.
Hoy
que
no
estás,
las
calles
son
inútiles
Сегодня
тебя
нет,
улицы
бесполезны.
No
son
el
eco
de
tu
risa,
son
inútiles
Они
не
эхо
вашего
смеха,
они
бесполезны
Hoy
que
no
estás,
te
extraña
mi
guitarra
Сегодня,
когда
тебя
нет,
ты
скучаешь
по
моей
гитаре.
Mi
perro
está
triste,
se
ausenta
la
magia
(Niña)
Моя
собака
грустно,
магия
отсутствует
(девочка)
Si
no
puedo
verte
no
quiero
paisajes
Если
я
тебя
не
увижу,
я
не
хочу.
Si
no
me
acompañas,
¿dónde
voy
a
ir?
Если
ты
не
пойдешь
со
мной,
куда
я
пойду?
Si
no
podré
volver
jamás
a
acariciarte
Если
я
больше
не
смогу
тебя
ласкать
Seré
como
una
orilla
sin
mar,
sin
oleaje
y
brisa
Я
буду
как
берег
без
моря,
без
прибоя
и
ветерка
Me
dirá
que
sí
Он
скажет,
что
да.
Me
dirá
que
sí
Он
скажет,
что
да.
Me
quedará
en
el
aire
un
pensamiento
Я
останусь
в
воздухе
одна
мысль
Que
se
irá
sincero
y
lento
Он
будет
идти
искренним
и
медленным
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
ветер
будет
плавать,
сегодня
вы
не
Y
que,
a
pesar,
que
me
parece
hasta
mentira
И
что,
хотя,
это
кажется
мне
до
лжи
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь
может
продолжаться
Pero,
si
tú
no
estás
(¿Pa'
qué?)
Но,
если
вы
не
(па'
что?)
Y
que,
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
что,
хотя
я
считаю,
до
лжи
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь
может
продолжаться
Pero,
si
tú
no
estás
¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
то
что?
Dime
¿pa'
qué?
Скажи
мне
что?
Hoy
que
no
estás,
voy
a
inventarme
el
final
Сегодня,
когда
тебя
нет,
я
придумаю
конец.
Tú
regresabas
y
no
nos
separábamos
más
Ты
возвращался,
и
мы
больше
не
расставались.
Es
mi
canción,
no
tengo
que
decir
la
verdad
Это
моя
песня,
Я
не
должен
говорить
правду.
Diré
que
me
beses
al
darte
la
mano
Я
скажу,
чтобы
ты
поцеловал
меня,
пожав
тебе
руку.
Oiremos
violines
y
atardecerá
Мы
услышим
скрипки
и
закаты
Así
cuando
me
entere
que
no
estás
aquí
Когда
я
узнаю,
что
тебя
здесь
нет
Al
menos
mi
canción
me
dirá
que
sí
По
крайней
мере
моя
песня
скажет
мне
да
Me
dirá
que
sí
Он
скажет,
что
да.
Me
dirá
que
sí
(Me
dirá
que
sí)
Он
скажет
мне
Да
(он
скажет
мне
да)
Me
quedará
solamente
un
pensamiento
У
меня
останется
только
одна
мысль.
Que
también
se
irá
y
te
cuento
Что
он
тоже
уйдет
и
расскажет
тебе
Que
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
Что
на
ветру
будет
плавать,
сегодня,
что
вы
не
Y
que,
a
pesar,
que
me
parece
hasta
mentira
И
что,
хотя,
это
кажется
мне
до
лжи
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь
может
продолжаться
Pero,
si
tú
no
estás
¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
то
что?
Y
quedará,
solamente
un
pensamiento
И
останется
только
одна
мысль
Que
se
irá
sincero
y
lento
Он
будет
идти
искренним
и
медленным
Y
en
el
viento
flotará,
hoy
que
no
estás
И
ветер
будет
плавать,
сегодня
вы
не
Y
que,
a
pesar
que
me
parece
hasta
mentira
И
что,
хотя
я
считаю,
до
лжи
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь
может
продолжаться
Pero,
si
tú
no
estás
¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
то
что?
Y
que,
a
pesar,
que
me
parece
hasta
mentira
И
что,
хотя,
это
кажется
мне
до
лжи
Puede
que
la
vida
siga
Жизнь
может
продолжаться
Pero,
si
tú
no
estás
¿pa'
qué?
Но
если
тебя
нет,
то
что?
Dime,
¿pa'
qué?
Скажи
мне,
па
что?
Hoy
que
no
estás,
dime
¿pa'
qué?
Сегодня
тебя
нет,
скажи
мне
что?
Me
dirá
que
sí
Он
скажет,
что
да.
Hoy
me
dirá
que
si
Сегодня
он
скажет
мне,
что
если
Hoy
me
dirá
que
sí
Сегодня
он
скажет
мне,
что
да
Me
dirá
que
si
Он
скажет
мне,
что
если
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO
Album
Más
date of release
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.