Lyrics and translation Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción
Llamando A La Mujer Acción
Звонок женщине-экшену
Miro
mi
reloj
Смотрю
на
часы,
El
tiempo
corre
porque
es
un
cobarde
время
бежит,
как
трус.
Llamando
a
la
mujer
acción
Звоню
женщине-экшену.
Si
tú
tampoco
tienes
perro
que
te
ladre
Если
у
тебя
тоже
нет
собаки,
которая
бы
лаяла,
Yo
te
aúllo
una
canción
то
я
тебе
спою
песню.
Somos
más
que
dos
si
estamos
juntos
Нас
больше,
чем
двое,
если
мы
вместе.
¿Entonces,
qué?
Nos
vemos
a
las
nueve
en
punto
Так
что...
Встречаемся
в
девять?
Miras
el
reloj
Ты
смотришь
на
часы,
Faltan
10
y
piensas:
¿me
da
tiempo?
без
десяти
девять,
и
думаешь:
"Успею
ли?"
Ducha
y
secador,
maquillaje,
ropa
y
pensamientos
Душ
и
фен,
макияж,
одежда
и
мысли,
Y
contestas
los
emails
и
ответы
на
письма.
Reloj,
es
la
tercera
vez
que
te
consulto
Часы,
я
уже
в
третий
раз
к
вам
обращаюсь.
No
quiero
retrasarme
en
el
tumulto
Не
хочу
опаздывать
в
этой
суете.
Las
nueve
en
el
reloj
Девять
часов
на
часах.
Y
salgo
sin
atarme
los
cordones
И
я
выхожу,
не
завязывая
шнурки.
Salí,
no
es
que
importe
Вышел,
не
то
чтобы
это
было
важно.
A
galope
a
tu
encuentro
Спешу
к
тебе
на
встречу.
Pasaba
la
tarde,
tarde,
tarde
de
enero
Был
вечер,
поздний,
поздний
январский
вечер,
Contigo
en
la
mente
с
тобой
в
мыслях.
Las
calles
viniendo
Улицы
приближаются,
Aparta-ta-ta-ta-ta-tando
gente
de
en
medio
раздвигаю
людей
на
пути.
Pasaron
las
nueve
Прошли
девять,
Las
10
ya
se
fueron
десять
уже
миновали,
Las
11
esta-ta-ta-ta-tarán
bajo
el
hielo
одиннадцать
будут
подо
льдом.
Yo
espero
que
amaine
Я
надеюсь,
что
утихнет
La
lluvia
del
riego
этот
дождь,
Te
espero,
aunque
es
ta-ta-ta-ta-ta-tarde
y
creo
я
жду
тебя,
хоть
уже
и
поздно,
и,
кажется,
Que
viene
un
aluvión
надвигается
ливень.
Oh,
é
que
para
la
mujer
Ох,
для
женщины
El
concepto
tiempo
es
diferente
понятие
времени
другое.
No
me,
me,
me
extenderé
Не
буду
растекаться
мыслью,
Ya
empezó
a
caer
начался
дождь.
Que
el
invierno
es
eso
lo
que
tiene
Это
зима,
что
с
неё
взять,
Y
eso
está
claro
también
и
это
тоже
понятно.
Para
no
ahogarme
en
el
siroco
Чтобы
не
утонуть
в
этом
потоке,
Me
metí
en
un
bar,
hombro
con
hombro
я
зашёл
в
бар,
плечом
к
плечу
с
другими.
Y
no
estabas
tú
y
yo
vi
llover
Тебя
там
не
было,
и
я
смотрел,
как
льёт
дождь,
Con
el
bar
tender
вместе
с
барменом.
Te
busco
en
invierno
Ищу
тебя
зимой,
Me
ponen
contento
меня
радуют
Contigo
las
ta-ta-ta-ta-tardes
de
enero
эти
январские
вечера
с
тобой.
Me
gustan
los
grises,
los
peces
de
hielo
Мне
нравятся
серые
тона,
ледяные
рыбы.
Te
espero
en
el
ba-ba-ba-ba-bar,
trae
dinero
Жду
тебя
в
баре,
возьми
денег,
Y
así
se
van
yendo
и
так
уходят
Las
aguas,
los
tiempos
воды,
время.
Mañana
quedamos
en
la
puerta
del
metro
Завтра
встретимся
у
метро,
Mejor
en
tu
casa
лучше
у
тебя,
Mejor
no
quedamos
лучше
не
будем
встречаться.
Y
así
se
pasó
la
tatata,
tictac,
tictac
(sic
sac,
sic
sac,
sic
sac)
И
так
прошел
этот...
тик-так,
тик-так
(чик-чак,
чик-чак,
чик-чак),
Y
es
febrero
и
вот
уже
февраль.
Mira
cómo
corre,
qué
cobarde
es
el
tiempo
Смотри,
как
бежит
время,
какой
же
трус.
Tic
tac,
tic
tac
Тик-так,
тик-так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.