Lyrics and translation Alejandro Sanz - Me Iré - Live In Sevilla / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Iré - Live In Sevilla / 2013
Уйду - Концерт в Севилье / 2013
Cuentame
otra
vez
como
iba
aquella
melodia
Расскажи
мне
еще
раз,
как
звучала
та
мелодия,
Que
hablaba
de
nosotros
dos
Что
говорила
о
нас
двоих.
La
escribio
el
que
invento
el
adios
Ее
написал
тот,
кто
придумал
прощание.
Cuentame
otra
vez
Расскажи
мне
еще
раз.
Si
no
es
el
mismo
sol
de
ayer
el
que
se
esconde
hoy
Если
это
не
то
же
солнце,
что
и
вчера,
скрывается
сегодня,
Para
ti
para
mi
para
nadie
mas
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя,
для
меня,
ни
для
кого
больше
не
создано
море,
Se
ha
inventado
el
horizonte
Не
создан
горизонт.
Por
llegar
donde
existe
simpre
un
donde
en
algun
lugar
Чтобы
достичь
того,
что
существует,
всегда
есть
"где-то"
где-нибудь.
Y
aquel
derroche
de
mi
fantasia
mia
mia
mia
fue!
И
та
растрата
моей
фантазии,
моей,
моей,
моей,
была!
Este
maldito
atardecer
Этот
проклятый
закат.
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
Contando
cada
paso
no
quiero
despertarte
Считая
каждый
шаг,
не
хочу
тебя
будить.
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
Te
dejare
un
puñado
de
canciones
y
de
besos
nuevos
Оставлю
тебе
горсть
песен
и
новых
поцелуев,
Niña
y
al
final
me
iré
Девочка,
и
в
конце
концов
я
уйду.
Dejame
que
te
de
cada
segundo
envuelto
en
un
atardecer
de
vida
Позволь
мне
подарить
тебе
каждую
секунду,
окутанную
закатом
жизни.
Para
ti
para
mi
para
nadie
mas
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя,
для
меня,
ни
для
кого
больше
не
создано
море.
Y
recuerda
que
te
desnude,
y
ninguno
sabia
muy
bien
que
hacer
И
помни,
как
я
тебя
раздевал,
и
никто
не
знал,
что
делать.
Aquella
noche
noche
noche
fria
mia
mia
fue...
В
ту
ночь,
ночь,
холодную
ночь,
мою,
мою,
была...
Este
maldito
atardecer
Этот
проклятый
закат.
Y
me
iré
iré
iré
me
ire
ire
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
Y
lo
hare
despacio
no
quiero
despertarte
И
сделаю
это
медленно,
не
хочу
тебя
будить.
Y
me
iré
iré
iré
iré
iré
iré
iré
iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
Perdoname
pero
es
que
tengo
prisa
que
he
quedado
con
mi
alma
Прости
меня,
но
мне
нужно
спешить,
я
встречаюсь
со
своей
душой,
Para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе.
No
quiero
despertarte
Не
хочу
тебя
будить.
Para
pensar
en
ti,
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
чтобы
думать
о
тебе.
Noo
noo
y
me
ire
ire...
Нет,
нет,
и
я
уйду,
уйду...
Para
pensar
en
ti
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
чтобы
думать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.