Lyrics and translation Alejandro Sanz - Me iré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame
otra
vez
cómo
iba
aquella
melodía
Расскажи
мне
ещё
раз,
как
звучала
та
мелодия,
Que
hablaba
de
nosotros
dos
Что
говорила
о
нас
двоих.
La
escribió
el
que
inventó
el
adiós
Её
написал
тот,
кто
изобрёл
прощание.
Cuéntame
otra
vez
Расскажи
мне
ещё
раз.
Si
no
es
el
mismo
sol
de
ayer
el
que
se
esconde
hoy
Если
не
то
же
солнце
вчерашнего
дня
скрывается
сегодня,
Para
ti,
para
mí,
para
nadie
más
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя,
для
меня,
ни
для
кого
больше
не
создано
море,
Se
ha
inventado
el
horizonte
Не
создан
горизонт,
Por
llegar
donde
existe
siempre
un
dónde
en
algún
lugar
Чтобы
достичь
того
места,
где
всегда
есть
"где-то"
где-нибудь.
Y
aquel
derroche
de
mi
fantasía
mía,
mía,
mía
fue
И
та
расточительность
моей
фантазии,
моей,
моей,
моей
была
Este
maldito
atardecer
Этим
проклятым
закатом.
Y
me
iré-iré-iré,
me
iré-iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
я
уйду,
уйду,
Contando
cada
paso
no
quiero
despertarte
Считая
каждый
шаг,
не
хочу
тебя
будить.
Y
me
iré-iré-iré,
me
iré-iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
я
уйду,
уйду,
Te
dejaré
un
puñado
de
canciones
y
de
besos
nuevos
Оставлю
тебе
горсть
песен
и
новых
поцелуев,
Niña
y
al
final
me
iré
Девочка
моя,
и
в
конце
концов
я
уйду.
Déjame
que
te
de
cada
segundo
envuelto
en
un
atardecer
de
vida
Позволь
мне
подарить
тебе
каждую
секунду,
окутанную
закатом
жизни,
Para
ti,
para
mí,
para
nadie
más
se
ha
inventado
el
mar
Для
тебя,
для
меня,
ни
для
кого
больше
не
создано
море.
Y
recuerda
que
te
desnudé,
y
ninguno
sabía
muy
bien
qué
hacer
И
помни,
как
я
тебя
раздевал,
и
никто
не
знал,
что
делать,
Aquella
noche,
noche,
noche
fría
mía,
mía
fue
Той
ночью,
ночью,
холодной
ночью,
моей,
моей,
Y
este
maldito
atardecer
И
этим
проклятым
закатом.
Y
me
iré-iré-iré,
me
iré-iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
я
уйду,
уйду,
Y
lo
haré
despacio
no
quiero
despertarte
И
сделаю
это
медленно,
не
хочу
тебя
будить.
Y
me
iré-iré-iré-iré-iré,
iré-iré-iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
Perdóname,
pero
es
que
tengo
prisa
que
he
quedado
con
mi
alma
Прости
меня,
но
мне
нужно
спешить,
я
должен
встретиться
со
своей
душой,
Para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе.
No
quiero
despertarte,
despertarte
Не
хочу
тебя
будить,
будить.
Para
pensar
en
ti,
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
чтобы
думать
о
тебе.
No,
no
y
me
iré-iré-iré
Нет,
нет,
и
я
уйду,
уйду,
уйду,
Para
pensar
en
ti,
para
pensar
en
ti
Чтобы
думать
о
тебе,
чтобы
думать
о
тебе.
Y
me
iré-iré-iré,
me
iré-iré
И
я
уйду,
уйду,
уйду,
я
уйду,
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.