Alejandro Sanz - Me iré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Me iré




Cuéntame otra vez cómo iba aquella melodía
Расскажи мне еще раз, как шла эта мелодия.
Que hablaba de nosotros dos
Который говорил о нас двоих.
La escribió el que inventó el adiós
Ее написал тот, кто придумал прощание.
Cuéntame otra vez
Расскажи мне еще раз.
Si no es el mismo sol de ayer el que se esconde hoy
Если это не то же вчерашнее солнце, которое прячется сегодня,
Para ti, para mí, para nadie más se ha inventado el mar
Для тебя, для меня, для кого-то еще море было изобретено.
Se ha inventado el horizonte
Он изобрел горизонт
Por llegar donde existe siempre un dónde en algún lugar
За то, что добрался туда, где всегда есть где-то.
Y aquel derroche de mi fantasía mía, mía, mía fue
И эта расточительность моей фантазии, моей, моей была
Este maldito atardecer
Этот проклятый закат
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду-уйду-уйду, уйду-уйду.
Contando cada paso no quiero despertarte
Считая каждый шаг, я не хочу разбудить тебя.
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду-уйду-уйду, уйду-уйду.
Te dejaré un puñado de canciones y de besos nuevos
Я оставлю тебе несколько новых песен и поцелуев.
Niña y al final me iré
Девочка, и в конце концов я уйду.
Déjame que te de cada segundo envuelto en un atardecer de vida
Позвольте мне дать вам каждую секунду, окутанную закатом жизни
Para ti, para mí, para nadie más se ha inventado el mar
Для тебя, для меня, для кого-то еще море было изобретено.
Y recuerda que te desnudé, y ninguno sabía muy bien qué hacer
И помни, что я раздел тебя, и никто не знал, что делать.
Aquella noche, noche, noche fría mía, mía fue
В ту ночь, ночь, холодную ночь моя, моя была
Y este maldito atardecer
И этот проклятый закат
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду-уйду-уйду, уйду-уйду.
Y lo haré despacio no quiero despertarte
И я буду делать это медленно, я не хочу будить тебя.
Y me iré-iré-iré-iré-iré, iré-iré-iré
И я пойду-пойду-пойду-пойду-пойду, я пойду-пойду-пойду
Perdóname, pero es que tengo prisa que he quedado con mi alma
Прости меня, но я спешу, что у меня осталась душа.
Para pensar en ti
Чтобы думать о тебе.
No quiero despertarte, despertarte
Я не хочу будить тебя, будить тебя.
Para pensar en ti, para pensar en ti
Чтобы думать о тебе, думать о тебе
No, no y me iré-iré-iré
Нет, нет, и я уйду-уйду-уйду.
Para pensar en ti, para pensar en ti
Чтобы думать о тебе, думать о тебе
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду-уйду-уйду, уйду-уйду.





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.