Alejandro Sanz - Nena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Nena




Nena
Детка
Sabes que de ovillos solo sabes enredarte
Знаешь, что из клубков ты умеешь только запутываться,
Y carreras rueda atrás y rueda alante.
И бежишь то назад, то вперед.
Tu actuación siempre es el foco de atención,
Твое выступление всегда в центре внимания,
Me entregas tu alma de cartón.
Ты отдаешь мне свою картонную душу.
La poesía está en la calle, sabes.
Поэзия, знаешь ли, на улице.
Y de dilas tus rodillas si que saben
И твои колени знают
De distancias... que ir al bar es un viaje.
О расстояниях... что поход в бар - это путешествие.
Te has llevado por delante la salud del practicante,
Ты загнала бедного практиканта,
Tienes tela para hacerte siete trajes.
Из тебя можно сшить семь костюмов.
Mira tú, la poesía está en la calle.
Вот, посмотри, поэзия на улице.
Viajan subido a tus botas.
Путешествуют, сидя на твоих сапогах.
Pido rosas y ayer.
Прошу розы и вчерашний день.
La vida todo te lo perdona
Жизнь все тебе прощает,
Pero yo ya no si puedo sin querer.
Но я уже не знаю, могу ли я не любя.
Nena, no cambiaras jamás, maldita sea.
Детка, ты никогда не изменишься, будь ты неладна.
siempre estás metiéndote en jardines,
Ты вечно лезешь в чужие сады,
Jugando a ser mayor, retando a las alturas,
Играешь во взрослую, бросаешь вызов высотам,
Redoblando tu tacón.
Выстукивая каблучками.
Nena, tu siempre estás buscándote problemas,
Детка, ты вечно ищешь неприятностей,
Y luego vienes... maldito sea tu arte, pidiéndome perdón
А потом приходишь... будь проклят твой талант, просишь прощения,
Y yo estaré de nuevo aquí para perdonarte.
И я снова буду здесь, чтобы простить тебя.
Mira, caben en la palma de tu mano más desastres
Смотри, в твоей ладони умещается больше катастроф,
Que discurso en la boca del farsante.
Чем слов во рту у обманщика.
Para ti todo es un juego sin guión,
Для тебя все игра без сценария,
Salirte siempre del renglón...
Всегда выходить за рамки...
Y salga el sol por Alicante.
И пусть взойдет солнце над Аликанте.
Y te vas con lo peor de cada clase
И ты идешь с худшими из каждого класса
A probar, que por probar no pasa nada.
Пробовать, ведь попробовать не вредно.
Y probando te perdiste lo mejor,
И пробуя, ты упустила самое лучшее,
La vida estaba alrededor
Жизнь была вокруг,
Pero nunca te enteraste
Но ты так и не поняла,
Que te pierdes lo mejor, un disparate.
Что упускаешь самое лучшее, глупышка.
Y ponte una llave en esa boca,
И повесь замок на этот рот,
Ponle un freno a tus pies.
Надень тормоза на ноги.
Calma tu cabecita loca,
Успокой свою сумасшедшую головку,
Que tan duda...
Ведь это так сомнительно...
Que tan difícil no es.
Ведь это не так уж и сложно.
Nena, no cambiaras jamás, maldita sea.
Детка, ты никогда не изменишься, будь ты неладна.
siempre estás metiéndote en jardines,
Ты вечно лезешь в чужие сады,
Jugando a ser mayor, retando a las alturas,
Играешь во взрослую, бросаешь вызов высотам,
Redoblando tu tacón.
Выстукивая каблучками.
Nena, tu siempre estás buscándote problemas,
Детка, ты вечно ищешь неприятностей,
Y luego vienes... maldito sea tu arte, pidiéndome perdón
А потом приходишь... будь проклят твой талант, просишь прощения,
Y yo estaré de nuevo aquí para perdonarte.
И я снова буду здесь, чтобы простить тебя.
Nena, tu siempre estás buscándote problemas,
Детка, ты вечно ищешь неприятностей,
Y luego vienes... maldito sea leetras.com tu arte, pidiéndome perdón
А потом приходишь... будь проклят твой талант, просишь прощения,
Y yo estaré de nuevo aquí para perdonarte.
И я снова буду здесь, чтобы простить тебя.





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! Feel free to leave feedback.