Lyrics and translation Alejandro Sanz - No Es Lo Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Lo Mismo
Это не одно и то же
Eres
tanta
gente,
que
dime
¿con
quién
hablo
ahora?
¿No
veis
que
no
sois
iguales?
Вас
так
много
людей,
скажите
мне,
с
кем
я
сейчас
разговариваю?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
не
равен?
Eres
la
de:
"quédate
conmigo,
prometo
darte
tormento,
darte
malos
ratos"
Ты
тот,
кто
говорит:
Останься
со
мной,
я
обещаю
причинить
тебе
мучения,
доставить
тебе
плохие
времена
Yo
te
prometo,
si
me
escuchas
niña,
darte
arte
Я
обещаю
тебе,
если
ты
меня
послушаешь,
девочка,
я
подарю
тебе
искусство.
Que
no
es
lo
mismo:
"que
quédate
y
ya
veremos"
Это
не
то
же
самое:
оставайся
и
посмотрим
"Quédate
y
ya
veremos",
no
Останься
и
посмотрим,
нет.
No
es
lo
mismo
"ser"
que
"estar"
Быть
— это
не
то
же
самое,
что
быть.
No
es
lo
mismo
"estar"
que
"quedarse",
¡qué
va!
Быть
— это
не
то
же
самое,
что
оставаться,
о
нет!
Tampoco
"quedarse"
es
igual
que
"parar",
no
es
lo
mismo
И
остаться
— это
не
то
же
самое,
что
остановиться,
это
не
одно
и
то
же.
Será
que
ni
somos,
ni
estamos,
ni
nos
pensamos
quedar
Может
ли
быть
так,
что
мы
этого
не
делаем,
не
являемся
и
не
планируем
оставаться?
Pero
es
distinto
conformarse
o
pelear,
no
es
lo
mismo,
es
distinto
Но
подчиняться
или
бороться
– это
другое,
это
не
одно
и
то
же,
это
другое.
No
es
lo
mismo
"arte"
que
"hartar"
Искусство
— это
не
то
же
самое,
что
надоело
No
es
lo
mismo
ser
justo,
que
¡qué
justo
te
va!
Verás
Быть
справедливым
– это
не
то
же
самое,
что
быть
справедливым!
Ты
увидишь
No
es
lo
mismo
tú
que
otra,
entérate,
no
es
lo
mismo
Ты
не
такой,
как
другой,
узнай,
это
не
то
же
самое
Que
sepas
que
hay
gente
que
trata
de
confundirnos
Вы
знаете,
что
есть
люди,
которые
пытаются
нас
запутать.
Pero
tenemos
corazón
que
no
es
igual,
lo
sentimos,
es
distinto
Но
у
нас
сердце
не
то,
мы
чувствуем
его,
оно
другое
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco,
bueno
Ладно,
возможно,
я
этого
заслуживаю,
ну
Pero
mi
voz
no
te
la
vendo,
puerta
Но
я
не
продаю
тебе
свой
голос,
дверь.
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
yo
no
estoy
en
venta
И
что
ты
думаешь
о
нас,
читай
по
моим
губам,
я
не
продаюсь
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
a
mí
me
vale
madre
И
что
о
нас
думают,
читай
по
губам,
мне
важно
мама
Puerta
y
aire
que
me
asfixio
que
no
se
trata
del
lado
que
quieras
estar
Дверь
и
воздух,
которые
меня
душат,
дело
не
в
том,
на
какой
стороне
ты
хочешь
быть.
Que
estar
de
un
lado
o
echarte
a
un
lado,
verás,
no
sé
como
decirte,
no
es
lo
mismo
Это
быть
на
одной
стороне
или
принимать
одну
сторону,
понимаете,
я
не
знаю,
как
вам
сказать,
это
не
одно
и
то
же.
Vivir
es
lo
más
peligroso
que
tiene
la
vida
Жизнь
– самое
опасное
в
жизни
Que
digan
por
televisión,
que
hay
suelto
un
corazón
que
no
es
igual,
que
es
peligroso,
que
es
distinto
Пусть
по
телевидению
скажут,
что
сердце
распущено,
что
оно
не
то,
что
опасно,
это
другое.
No
es
lo
mismo
"basta"
o
"bastar"
Хватит
или
достаточно
— это
не
одно
и
то
же.
Ni
es
lo
mismo,
decir,
opinar,
imponer
o
mandar
Это
не
то
же
самое,
что
сказать,
высказать
мнение,
навязать
или
приказать.
Las
listas
negras,
las
manos
blancas,
verás,
no
es
lo
mismo
Черные
списки,
белые
руки,
понимаете,
это
не
то
же
самое
No
gana
el
que
tiene
más
ganas
¿No
sé
si
me
explico?
Не
побеждает
тот,
у
кого
больше
всего
желания.Не
знаю,
объясняюсь
ли?
Que
hoy
nadie
quiere
ser
igual,
qué
más
te
da,
no
es
comunismo,
es
instinto
Что
сегодня
никто
не
хочет
быть
прежним,
какое
тебе
дело,
это
не
коммунизм,
это
инстинкт
Vale,
que
a
lo
mejor
me
lo
merezco,
bueno
Ладно,
возможно,
я
этого
заслуживаю,
ну
Pero
mi
voz
no
te
la
vendo,
puerta
Но
я
не
продаю
тебе
свой
голос,
дверь.
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
yo
no
estoy
en
venta
И
что
ты
думаешь
о
нас,
читай
по
моим
губам,
я
не
продаюсь
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
a
mí
me
vale
madre
И
что
о
нас
думают,
читай
по
губам,
мне
важно
мама
Tengo
pomada
pa'
tó'
los
dolores
У
меня
есть
мазь
от
всей
боли
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
Также
рецепты
разочарования
Tengo
pomada
pa'
tó'
los
dolores
У
меня
есть
мазь
от
всей
боли
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
(desilusión)
Также
рецепты
разочарования
(разочарования)
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
yo
no
estoy
en
venta
И
что
ты
думаешь
о
нас,
читай
по
моим
губам,
я
не
продаюсь
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
(puerta)
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
(дверь)
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
a
mí
me
vale
madre
И
что
о
нас
думают,
читай
по
губам,
мне
важно
мама
Tengo
(tengo)
pomada
pa'
tó'
los
dolores
У
меня
есть
(есть)
мазь
от
всей
боли
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
(desilusión)
Также
рецепты
разочарования
(разочарования)
Tengo
(tengo)
pomada
pa'
tó'
los
dolores
У
меня
есть
(есть)
мазь
от
всей
боли
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
Также
рецепты
разочарования
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
yo
no
estoy
en
venta
И
что
ты
думаешь
о
нас,
читай
по
моим
губам,
я
не
продаюсь
Vale
(vale),
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Ладно
(окей),
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
a
mí
me
vale
madre
И
что
о
нас
думают,
читай
по
губам,
мне
важно
мама
Tengo
(tengo)
pomada
pa'
tó'
los
dolores
(tengo)
У
меня
есть
(есть)
мазь
от
боли
(есть).
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
(pa'
la
desilusión
yo
tengo
recetas
corazón)
А
еще
рецепты
разочарования
(от
разочарования
у
меня
есть
сердечные
рецепты)
Tengo
(tengo)
pomada
pa'
tó'
los
dolores
У
меня
есть
(есть)
мазь
от
всей
боли
Remedios
para
toda
clase
de
errores
Средства
устранения
всех
видов
ошибок
También
recetas
pa'
la
desilusión
Также
рецепты
разочарования
Vale,
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Хорошо,
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Y
lo
que
opinen
de
nosotros,
léeme
los
labios,
yo
no
estoy
en
venta
И
что
ты
думаешь
о
нас,
читай
по
моим
губам,
я
не
продаюсь
Vale
(vale),
que
a
lo
mejor
lo
merecemos,
bueno
Ладно
(окей),
может
быть,
мы
это
заслужили,
ну
Pero
la
voz
no
la
vendemos,
puerta
Но
мы
не
продаем
голос,
дверь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.