Lyrics and translation Alejandro Sanz - No lo digo por nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No lo digo por nada
Я говорю не просто так
Sólo
soy
un
hombre
que
va
buscando
el
frío
Я
всего
лишь
человек,
который
ищет
прохлады
Sólo
estoy
buscando
mi
proprio
camino
Я
всего
лишь
ищу
свой
собственный
путь
Dejo
atrás
los
malos
rollos
siempre
al
horizonte
Я
оставляю
позади
все
плохое,
всегда
на
горизонте
Echo
mis
ojos,
mi
mirada
de
bisonte
Я
бросаю
свои
глаза,
свой
взгляд
бизона
Yo
quiero
ver
en
tus
ojos
Я
хочу
видеть
в
твоих
глазах
Quiero
ver
la
fuerza
del
enojo
Я
хочу
видеть
силу
гнева
Yo
quiero
ver
que
subes
hasta
el
mismo
cielo
Я
хочу
видеть,
как
ты
взлетаешь
до
самого
неба
Esperando
que
haya
algo
mejor
que
aquí
en
el
suelo
Надеясь,
что
там
будет
что-то
лучше,
чем
здесь,
на
земле
Esto
no
es
distinto
a
lo
que
hemos
soñado
Это
не
отличается
от
того,
о
чем
мы
мечтали
Esto
es
muy
diferente
a
todo
lo
que
hemos
mamado
Это
очень
отличается
от
всего,
чем
нас
кормили
Ya
lo
se,
que
no
hay
manera
de
seguir
Я
знаю,
что
нет
пути
к
продолжению
Pero
es
que
junto
a
ti,
sí
Но
с
тобой,
да
No
lo
digo
por
nada
Я
говорю
не
просто
так
Sí,
no
lo
digo
por
nada
Да,
я
говорю
не
просто
так
Soy
como
la
llave
pa
el
orgullo
del
cerrojo
Я
как
ключ
к
гордости
засова
Que
cuanto
más
se
gira,
más
del
marco
me
despojo
Чем
больше
его
поворачиваешь,
тем
больше
я
освобождаюсь
от
рамок
Soy
como
ese
nombre
que
puedes
olvidar
Я
как
это
имя,
которое
ты
можешь
забыть
No
me
gusta
una
pelea
cuando
es
de
verdad
Я
не
люблю
ссоры,
когда
они
действительно
серьезны
Se
derritan
en
sus
proprios
miedos
Пусть
тают
в
своих
собственных
страхах
Que
se
deshagan
en
la
oscuridad
Пусть
растворяются
в
темноте
Y
yo
veo
fuera,
yo
veo
fuera
А
я
смотрю
наружу,
я
смотрю
наружу
Tanta
gente
que
tenía
que
estar
Так
много
людей,
которых
не
должно
было
быть
Sí,
no
lo
digo
por
nada
Да,
я
говорю
не
просто
так
Sí,
no
lo
digo
por
nada
Да,
я
говорю
не
просто
так
Cansado
de
ti,
cansado
de
ti
Устал
от
тебя,
устал
от
тебя
Cansado
de
escuchar
tanta
pu?
mierda
en
la
televisión
Устал
слушать
столько
дерьма
в
телевизоре
El
que
se
baja
de
internet
el
odio
y
el
amor
Тот,
кто
скачивает
из
интернета
ненависть
и
любовь
Se
faja
con
la
vida
se
suben
el
dolor
Дерутся
с
жизнью,
взваливают
на
себя
боль
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
Yo
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
Yo
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
Yo
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
Yo
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так
No
lo
digo
por
nada,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
просто
так,
я
не
говорю
просто
так
Sólo
son
palabras
que
de
mi
boca
escapan
Это
всего
лишь
слова,
которые
вырываются
у
меня
из
уст
Yo
no
te
lo
digo,
no
lo
digo
por
nada
Я
не
говорю
тебе
это,
я
не
говорю
просто
так
Solamente
son
palabras
Это
всего
лишь
слова
No
le
tengas
miedo
a
las
palabras
Не
бойся
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, A/k/a Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.