Lyrics and translation Alejandro Sanz - Por bandera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
Superman
de
importación
Так
много
импортных
Суперменов,
Tanto
convenio
internacional
Так
много
международных
соглашений,
Le
dejó
sin
juventud
Они
лишили
его
молодости,
Y
le
dio
un
fusil
y
poco
más
И
дали
ему
винтовку
и
немного
больше.
Un
billete
de
ida
hacia
un
lugar
Билет
в
один
конец
в
место,
Que
no
sabía
ni
pronunciar
Которое
он
даже
не
умел
произносить,
Con
la
excusa
echa
oficial
С
официальным
оправданием,
De
disparar
en
nombre
de
la
paz
Стрелять
во
имя
мира.
Y
ahora
que
regresa
un
año
después
А
теперь,
вернувшись
через
год,
En
el
mismo
tren
В
том
же
поезде,
Sigue
sin
comprender
Он
все
еще
не
понимает,
¿Por
qué
tenemos
que
luchar?
Почему
мы
должны
воевать?
Si
queda
tanto
amor
vencido
por
ganar
Если
есть
столько
любви,
которую
мы
еще
не
завоевали,
Y
tanto
amor
vencido
que
tiene
И
столько
любви,
которой
побежден,
Esa
persona
que
te
espera
por
bandera
Тот
человек,
который
ждет
тебя,
под
флагом,
Las
cosas
que
dejaste
a
medias
Те
дела,
которые
ты
оставил
незаконченными,
Las
tardes
de
risas
y
sin
problemas
por
bandera
Дни
смеха
и
без
проблем,
под
флагом,
Ver
atardecer
desde
mi
ventana
en
primavera
Наблюдать
за
закатом
из
моего
окна
весной,
Desde
mi
ventana
en
primavera
Из
моего
окна
весной.
Como
el
anuncio
de
televisión
Как
в
телевизионной
рекламе,
Vuelve
a
casa
por
Navidad
Вернуться
домой
на
Рождество,
Con
su
madre
y
su
turrón
К
матери
и
туррону,
Pero
el
del
spot
sonríe
más
Но
в
рекламе
он
улыбается
больше.
Y
sin
ánimo
de
molestar
les
diré
И
я
не
хочу
вас
обижать
A
los
que
juegan
a
ser
Dios
Тем,
кто
играет
в
Бога,
Que
son
mayorcitos
para
ser
el
poli
y
el
ladrón.
Вы
слишком
взрослые,
чтобы
быть
полицейским
и
вором.
Y
ahora
que
se
acuerda
veinte
años
después
А
теперь,
вспоминая
через
двадцать
лет,
De
aquel
viejo
tren
sigue
sin
comprender
О
том
старом
поезде,
он
все
еще
не
понимает,
¿Por
qué
tuvimos
que
luchar?
Почему
мы
должны
были
воевать?
Teniendo
tanto
amor
vencido
Когда
у
нас
было
так
много
любви,
которой
побеждено,
Esa
persona
que
te
espera
por
bandera
Тот
человек,
который
ждет
тебя,
под
флагом,
Las
cosas
que
dejaste
a
medias
Те
дела,
которые
ты
оставил
незаконченными,
Las
tardes
de
risas
y
sin
problemas
por
bandera
Дни
смеха
и
без
проблем,
под
флагом,
Ver
atardecer
desde
mi
ventana
Наблюдать
за
закатом
из
моего
окна,
Esa
persona
que
te
espera
por
bandera
Тот
человек,
который
ждет
тебя,
под
флагом,
Las
cosas
que
dejaste
a
medias
Те
дела,
которые
ты
оставил
незаконченными,
Las
tardes
de
risas
en
la
plazuela,
por
bandera
Дни
смеха
на
площади,
под
флагом,
Ver
atardecer
desde
mi
ventana
en
primavera
Наблюдать
за
закатом
из
моего
окна
весной,
Desde
mi
ventana
en
primavera.
Из
моего
окна
весной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro, Pka Alejandro Sanz, A. Medina
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.