Alejandro Sanz - Quisiera ser - En vivo desde Buenos Aires - translation of the lyrics into Russian




Quisiera ser - En vivo desde Buenos Aires
Хотел бы я быть - Вживую из Буэнос-Айреса
Quisiera ser el dueño
Хотел бы я быть владельцем
Del pacto de tu boca
Договора твоих губ
Quisiera ser el verbo al que no invitas
Хотел бы я быть глаголом, к которому ты не зовёшь
A la fiesta de tu voz
На праздник своего голоса
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Ты хоть раз спрашивала себя, ну скажи честно
Si siente el viento
Чувствует ли ветер
Debajo de tu ropa
Под твоей одеждой
Cuando te bañas en el mar desnuda
Когда ты купаешься в море обнажённой
Y te acaricia el cuerpo
И он ласкает твоё тело
En la fiesta de tu piel
На празднике твоей кожи
Se sentirán la sal, las olas, sentirá la arena
Они почувствуют соль, волны, почувствует песок
Me da pena
Мне так жаль
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Хотел бы я быть воздухом, что вырывается из твоего смеха
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Хотел бы я быть солью, чтоб щипать твои раны
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Хотел бы я быть кровью, что ты обволакиваешь жизнью
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Хотел бы я быть сном, которым ты никогда не поделишься
El jardín de tu alegría de la fiesta de tu piel
Садом твоей радости на празднике твоей кожи
Son de esos besos que ni frío, ni calor
Это те поцелуи, что ни холод, ни жар
Pero son de tu boca ¿por qué?
Но они с твоих губ, почему?
(También los quiero yo)
(Их я тоже хочу)
Quisiera ser sincero
Хотел бы я быть честным
Apuesto a que te pierdo
Держу пари, я теряю тебя
En esta frase sólo pido tu perdón
В этой фразе я лишь прошу твоего прощенья
Por qué no escribo algo mejor
Почему я не пишу что-то лучше
Ay yo no
Ой, не знаю
Me has preguntado alguna vez
Ты хоть раз спрашивала меня
Por preguntar
Просто так
Que es lo que quiero
Чего я хочу
Por qué motivo he
По какой причине я
Dibujado el aire que
Рисовал воздух, что
Jugaba a ser silencio
Играл в молчание
Si en realidad te entiendo
Правда ли я тебя понимаю
O sólo nos queremos
Или мы просто любим друг друга
Y si a la noche como a le duele
И если ночью, как и мне, ей больно
Tanto desear de lejos
Так сильно желать издалека
Se sentirán la sal, las olas, sentirá la arena
Они почувствуют соль, волны, почувствует песок
Me da pena
Мне так жаль
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Хотел бы я быть воздухом, что вырывается из твоего смеха
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Хотел бы я быть солью, чтоб щипать твои раны
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Хотел бы я быть кровью, что ты обволакиваешь жизнью
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Хотел бы я быть сном, которым ты никогда не поделишься
El jardín de tu alegría de la fiesta de tu piel (tu piel)
Садом твоей радости на празднике твоей кожи (твоей кожи)
Son de esos besos que ni frío, ni calor
Это те поцелуи, что ни холод, ни жар
Pero son de tu boca
Но они с твоих губ
(También los quiero yo)
(Их я тоже хочу)
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Хотел бы я быть воздухом, что вырывается из твоего смеха
(Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas)
(Хотел бы я быть солью, чтоб щипать твои раны)
(Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida)
(Хотел бы я быть кровью, что ты обволакиваешь жизнью)
Si quieres ser el aire
Если захочешь быть воздухом
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
Я приглашаю тебя, девочка, в свою рубашку, свою рубашку
De tu alegría y la fiesta de tu piel
Твоей радости и праздника твоей кожи
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Хотел бы я быть воздухом, что вырывается из твоего смеха
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Хотел бы я быть солью, чтоб щипать твои раны
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Хотел бы я быть кровью, что ты обволакиваешь жизнью
Si quieres ser el aire
Если захочешь быть воздухом
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
Я приглашаю тебя, девочка, в свою рубашку, свою рубашку
De tu alegría y la fiesta de tu piel
Твоей радости и праздника твоей кожи
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Хотел бы я быть воздухом, что вырывается из твоего смеха
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Хотел бы я быть солью, чтоб щипать твои раны
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Хотел бы я быть кровью, что ты обволакиваешь жизнью
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Хотел бы я быть сном, которым ты никогда не поделишься
El jardín de tu alegría de la fiesta de tu piel (tu piel)
Садом твоей радости на празднике твоей кожи (твоей кожи)
De tu piel, de tu piel, de la fiesta de tu piel (tu piel)
Твоей кожи, твоей кожи, праздника твоей кожи (твоей кожи)





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! Feel free to leave feedback.