Lyrics and translation Alejandro Sanz - Se Le Apago la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Le Apago la Luz
The Light Went Out
Yo
no
siento
nada
I
feel
nothing
Pero
presiento
que
a
chorros
se
escapa
But
I
sense
it
escaping
in
streams
La
magia
de
mi
alma
gastada
The
magic
of
my
worn-out
soul
Ella
en
la
calle,
tirada
She's
in
the
street,
lying
there
Algunas
sirenas
lejanas
Some
distant
sirens
Resuenan
en
la
noche,
olvidadas
Echo
in
the
forgotten
night
Veloz
caballo
de
acero
A
speeding
steel
horse
Tu
gasolina,
mi
sangre
y
su
cuerpo
Your
gasoline,
my
blood,
and
her
body
Se
mezclaron
en
el
suelo
Mixed
together
on
the
ground
El
gris
de
la
carretera
The
gray
of
the
highway
Dibujando
su
melena
Drawing
her
hair
Y
la
luz
se
le
apagó
And
her
light
went
out
Y
su
voz
se
le
apagó,
no
And
her
voice
went
out,
no
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Her
light
went
out,
she
trembled
Y
no
llega
la
camilla
And
the
stretcher
doesn't
arrive
Luché
buscando
una
salida
I
struggled,
looking
for
a
way
Para
ir
a
escuchar
su
corazón
To
go
and
listen
to
her
heart
Con
las
manos
confundidas
With
confused
hands
No
me
mantengo
en
pie
I
can't
stay
on
my
feet
No
llego
hasta
I
can't
reach
La
niña
de
mi
vida
The
girl
of
my
life
Por
qué
no
habla,
no
entiendo
Why
doesn't
she
speak,
I
don't
understand
Hace
un
momento
me
iba
diciendo
Just
a
moment
ago
she
was
telling
me
No
corras
tanto
que
tengo
miedo
Don't
go
so
fast,
I'm
scared
La
ambulancia
volaba
The
ambulance
was
flying
Entre
la
vida
y
la
muerte,
pensaba
Between
life
and
death,
I
thought
Que
echaba
tanto
de
menos
su
casa
That
she
missed
her
home
so
much
Amarga
risa
en
la
cama
A
bitter
laugh
in
the
bed
Imagina
que
es
una
diana
Imagine
it's
a
target
Con
todas
esas
agujas
clavadas
With
all
those
needles
stuck
in
Bromea
sobre
su
suerte
She
jokes
about
her
luck
Le
hace
sentirse
más
fuerte
It
makes
her
feel
stronger
Entre
la
vida
y
la
muerte
Between
life
and
death
Se
piensa
tan
diferente
She
thinks
so
differently
Y
la
luz
se
le
apagó,
oh,
yeah
And
her
light
went
out,
oh,
yeah
Y
su
voz
se
le
apagó,
yeah,
yeah
And
her
voice
went
out,
yeah,
yeah
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Her
light
went
out,
she
trembled
Le
cerraron
las
cortinas
They
closed
the
curtains
Y
escuchó
pasar
la
vida
And
she
heard
life
go
by
Y
el
suave
latir
de
un
corazón
And
the
soft
beating
of
a
heart
La
indirecta
comprendida
The
indirect
message
understood
Una
torpe
despedida
de
A
clumsy
farewell
from
La
niña
de
su
vida
The
girl
of
his
life
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Her
light
went
out,
she
trembled
Le
cerraron
las
cortinas
They
closed
the
curtains
Y
escuchó
pasar
la
vida
And
she
heard
life
go
by
Y
el
suave
latir
de
un
corazón
And
the
soft
beating
of
a
heart
La
indirecta
comprendida
The
indirect
message
understood
Una
torpe
despedida
de
A
clumsy
farewell
from
La
niña
de
su
vida
The
girl
of
his
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.