Alejandro Sanz - Siempre Es de Noche (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz - Siempre Es de Noche (Live)




Siempre Es de Noche (Live)
Всегда ночь (Live)
Cuéntame, cómo va cayendo el sol
Расскажи мне, как садится солнце,
Mientras hablas pensaré
Пока ты говоришь, я буду думать,
Qué guapa estás, qué suerte ser
Какая ты красивая, какое счастье быть
La mitad del cuento de un atardecer
Половиной сказки заката,
Que observo al escucharte
Который я наблюдаю, слушая тебя,
Porque mis ojos son tu voz
Потому что мои глаза - это твой голос.
Acércate, que cuando estemos piel con piel
Подойди ближе, когда мы будем кожа к коже,
Mis manos te dibujarán
Мои руки нарисуют тебя,
Tu aroma me dirá tu edad
Твой аромат расскажет мне твой возраст.
Junto a ti, unidos sin saber por qué
Рядом с тобой, вместе, не зная почему.
Seguramente se me note
Наверняка, ты заметишь
El resplandor de una ilusión
Сияние моей мечты,
Porque a tu lado puedo olvidar
Потому что рядом с тобой я могу забыть,
Que para siempre es de noche
Что для меня всегда ночь,
Pero esta noche es como un atardecer
Но эта ночь как закат.
Si logras que a la vida me asome
Если ты поможешь мне взглянуть на жизнь,
Tus ojos sean los que brillen
Пусть твои глаза будут сиять,
Y la luna que la borren
А луну пусть сотрут
En mi eterna oscuridad
В моей вечной темноте.
El cielo tiene nombre: tu nombre
Небо носит имя: твое имя.
Qué no daría yo por contemplarte
Что бы я ни дал, чтобы созерцать тебя,
Aunque fuera un sólo instante
Хотя бы одно мгновение.
Hace frío, es tarde y tienes que volver
Холодно, поздно, и тебе пора возвращаться.
Hay alguien que te espera, seguro
Кто-то тебя ждет, наверняка.
Una vez más el tiempo se nos fue
Время опять пролетело незаметно.
¿Volverás? Dime si mañana volverás
Вернешься? Скажи, вернешься ли завтра,
Como lo has hecho cada tarde
Как ты делала каждый вечер,
Para contarme cómo muere el día
Чтобы рассказать мне, как умирает день?
Y se marchó, ella se alejó de él
И она ушла, она ушла от него.
Pero como en las cartas... dos puntos, posdata
Но как в письмах... два двоеточия, постскриптум:
Se me olvidaba, no me presenté
Я забыл представиться.
Sólo fui testigo por casualidad
Я был всего лишь случайным свидетелем,
Hasta que de pronto, él me pregunto
Пока вдруг он не спросил меня:
¿Era bella, no es verdad?
"Она была красива, не правда ли?"
"Más que la luna" -dije yo-,
"Прекраснее луны", - сказал я,
Y él sonrió
И он улыбнулся.
Y ya jamás se harán reproches
И больше не будет упреков
Por intentar amanecer
За попытку встретить рассвет.
No volverá a perderse en la noche
Он больше не потеряется в ночи,
Porque su alma hoy brilla con más fuerza
Потому что его душа сегодня сияет ярче,
Que un millón de soles
Чем миллион солнц.
Pero su eterna oscuridad
Но его вечная тьма
A veces se le oye a voces
Иногда слышна в его голосе.
Qué no daría yo por contemplarte
Что бы я ни дал, чтобы созерцать тебя,
Aunque fuera un sólo instante
Хотя бы одно мгновение.
Por intentar amanecer
За попытку встретить рассвет.
No volverá a perderse en la noche
Он больше не потеряется в ночи,
Porque su alma hoy brilla con más fuerza
Потому что его душа сегодня сияет ярче,
Que un millón de soles
Чем миллион солнц.
Pero su eterna oscuridad
Но его вечная тьма
A veces se le oye a voces
Иногда слышна в его голосе.
Qué no daría yo por contemplarte
Что бы я ни дал, чтобы созерцать тебя,
Aunque fuera un sólo instante
Хотя бы одно мгновение.
Qué no daría yo por contemplarte
Что бы я ни дал, чтобы созерцать тебя,
Aunque fuera un sólo instante
Хотя бы одно мгновение.





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.