Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te lo agradezco, pero no - con Shakira desde Santiago de Compostela
Благодарю тебя, но нет - с Шакирой из Сантьяго-де-Компостела
Acércate
que
a
lo
mejor
Подойди
поближе,
возможно,
No
te
das
cuenta
que
mi
amor
Ты
не
понимаешь,
что
моя
любовь
No
es
para
siempre
Не
вечна.
Porque
hay
noches
que
se
apagan
cuando
duermes
Ведь
есть
ночи,
которые
гаснут,
когда
ты
спишь.
Díselo
a
tu
corazón
Скажи
своему
сердцу,
No
habrá
más
fuente
de
dolor
Что
больше
не
будет
источника
боли.
No
digas
que
no
pienso
en
ti
Не
говори,
что
я
не
думаю
о
тебе,
No
hago
otra
cosa
que
pensar
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
думаю.
Acércate
un
poco
más
Подойди
еще
немного
ближе,
No
tengas
miedo
a
la
verdad
Не
бойся
правды.
Que
hay,
cuando
llegue
la
mañana
y
salga
el
sol
Ведь,
когда
наступит
утро
и
взойдет
солнце,
Tú
volverás
a
mi
lado
y
ya
no
yo
Ты
вернешься
ко
мне,
а
я
уже
нет.
Y
ahora
vete,
vete,
vete,
vete
А
теперь
уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
Vete
y
pásatelo
bien
Уходи
и
развлекайся
Por
nosotros
dos
За
нас
обоих.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
(Te
lo
agradezco
corazón,
pero
no,
tú
sabes
bien
que
no)
(Благодарю
тебя,
милая,
но
нет,
ты
же
знаешь,
что
нет.)
Acércate
un
poco
más
Подойди
немного
ближе,
No
ves
que
el
tiempo
se
nos
va
Разве
ты
не
видишь,
что
время
уходит
от
нас?
Da
rienda
suelta
a
lo
que
sientes
Дай
волю
своим
чувствам,
Si
no
lo
haces,
mala
suerte
Если
ты
этого
не
сделаешь,
не
повезет.
Porque
al
final,
si
no
lo
ves
Потому
что
в
конце
концов,
если
ты
не
видишь,
Puede
que
no
me
escuches
pero
lo
diré
Возможно,
ты
меня
не
услышишь,
но
я
скажу,
Que
hay,
cuando
salga
el
sol
y
llegue
la
mañana
Что,
когда
взойдет
солнце
и
наступит
утро,
Yo
volveré
a
tu
lado
Я
вернусь
к
тебе,
A
tu
lado
con
más
ganas
y
ahora
К
тебе
с
еще
большим
желанием,
а
теперь
Vete,
vete,
vete,
vete
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
Vete
y
pásatelo
bien
Уходи
и
развлекайся
Por
los
dos
За
нас
обоих.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
Tengo
consciencia
Я
осознаю,
Del
daño
que
te
hice
Какой
вред
я
тебе
причинил,
Pero
al
mismo
tiempo
no
me
siento
responsable
Но
в
то
же
время
я
не
чувствую
себя
ответственным
De
lo
que
pudiste
pensar
que
fue
coraje
За
то,
что
ты
могла
принять
за
смелость.
No
fue
nada
más
que
miedo,
miedo
Это
был
всего
лишь
страх,
страх.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte,
corazón
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя,
милая.
Por
la
mañana
temprano
y
luego
en
la
tarde
Рано
утром,
а
потом
вечером,
En
la
noche
cuando
estoy
en
el
vacilón
Ночью,
когда
я
веселюсь,
No
puedo
na′
más
que
olvidarte,
corazón
Я
не
могу
ничего
другого,
кроме
как
забывать
тебя,
милая.
Te
lo
agradezco
Благодарю
тебя.
Te
lo
agradezco
pero
no
Благодарю
тебя,
но
нет.
Te
lo
agradezco
mira
niño
pero
no
Благодарю
тебя,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне,
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
не
делаю
ничего
другого,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco
corazón
(te
lo
agradezco
pero
no)
Благодарю
тебя,
милая
(благодарю
тебя,
но
нет),
Pero
ya
te
he
dejado
aparte
ahora
ya
no
necesito
más
de
ti
Но
я
уже
оставил
тебя
в
стороне,
теперь
мне
больше
не
нужно
от
тебя
ничего.
(Yo
ya
logré
dejarte
aparte)
ya
estoy
así
estoy
bien
corazón
(Я
уже
смог
оставить
тебя
в
стороне)
я
уже
так,
мне
хорошо,
милая.
No
me
vale
que
me
vengas
así
llorando
(te
lo
agradez-)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
приходила
ко
мне
вот
так
плача
(благодарю-),
Una
vez
más,
tus
ojos
lindos,
tu
cuerpo
bello
(-co
mira
niña
pero
no)
Еще
раз,
твои
прекрасные
глаза,
твое
красивое
тело
(-дарю,
послушай,
девочка,
но
нет),
A
lado
mío
siempre
corazón
que
cuando
salga
el
sol
yo
estaré
allí
Рядом
со
мной
всегда,
милая,
что
когда
взойдет
солнце,
я
буду
там.
Y
ahora
vete,
vete,
vete
al
vacilón
А
теперь
уходи,
уходи,
уходи
веселиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.