Alejandro Sanz - Te lo agradezco, pero no - con Shakira desde Santiago de Compostela - translation of the lyrics into Russian




Te lo agradezco, pero no - con Shakira desde Santiago de Compostela
Благодарю тебя, но нет - с Шакирой из Сантьяго-де-Компостела
Acércate que a lo mejor
Подойди поближе, возможно,
No te das cuenta que mi amor
Ты не понимаешь, что моя любовь
No es para siempre
Не вечна.
Porque hay noches que se apagan cuando duermes
Ведь есть ночи, которые гаснут, когда ты спишь.
Díselo a tu corazón
Скажи своему сердцу,
No habrá más fuente de dolor
Что больше не будет источника боли.
No digas que no pienso en ti
Не говори, что я не думаю о тебе,
No hago otra cosa que pensar
Я не делаю ничего другого, кроме как думаю.
Acércate un poco más
Подойди еще немного ближе,
No tengas miedo a la verdad
Не бойся правды.
Que hay, cuando llegue la mañana y salga el sol
Ведь, когда наступит утро и взойдет солнце,
volverás a mi lado y ya no yo
Ты вернешься ко мне, а я уже нет.
Y ahora vete, vete, vete, vete
А теперь уходи, уходи, уходи, уходи,
Vete y pásatelo bien
Уходи и развлекайся
Por nosotros dos
За нас обоих.
No, corazón
Нет, милая,
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niña, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
(Te lo agradezco corazón, pero no, sabes bien que no)
(Благодарю тебя, милая, но нет, ты же знаешь, что нет.)
Acércate un poco más
Подойди немного ближе,
No ves que el tiempo se nos va
Разве ты не видишь, что время уходит от нас?
Da rienda suelta a lo que sientes
Дай волю своим чувствам,
Si no lo haces, mala suerte
Если ты этого не сделаешь, не повезет.
Porque al final, si no lo ves
Потому что в конце концов, если ты не видишь,
Puede que no me escuches pero lo diré
Возможно, ты меня не услышишь, но я скажу,
Que hay, cuando salga el sol y llegue la mañana
Что, когда взойдет солнце и наступит утро,
Yo volveré a tu lado
Я вернусь к тебе,
A tu lado con más ganas y ahora
К тебе с еще большим желанием, а теперь
Vete, vete, vete, vete
Уходи, уходи, уходи, уходи,
Vete y pásatelo bien
Уходи и развлекайся
Por los dos
За нас обоих.
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niñ@, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niñ@, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
Tengo consciencia
Я осознаю,
Del daño que te hice
Какой вред я тебе причинил,
Pero al mismo tiempo no me siento responsable
Но в то же время я не чувствую себя ответственным
De lo que pudiste pensar que fue coraje
За то, что ты могла принять за смелость.
No fue nada más que miedo, miedo
Это был всего лишь страх, страх.
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niñ@, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
Te lo agradezco, pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco, mira niñ@, pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
No hago otra cosa que olvidarte, corazón
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя, милая.
Por la mañana temprano y luego en la tarde
Рано утром, а потом вечером,
En la noche cuando estoy en el vacilón
Ночью, когда я веселюсь,
No puedo na′ más que olvidarte, corazón
Я не могу ничего другого, кроме как забывать тебя, милая.
Te lo agradezco
Благодарю тебя.
Te lo agradezco pero no
Благодарю тебя, но нет.
Te lo agradezco mira niño pero no
Благодарю тебя, послушай, девочка, но нет.
Yo ya logré dejarte aparte
Я уже смог оставить тебя в стороне,
No hago otra cosa que olvidarte
Я не делаю ничего другого, кроме как забываю тебя.
Te lo agradezco corazón (te lo agradezco pero no)
Благодарю тебя, милая (благодарю тебя, но нет),
Pero ya te he dejado aparte ahora ya no necesito más de ti
Но я уже оставил тебя в стороне, теперь мне больше не нужно от тебя ничего.
(Yo ya logré dejarte aparte) ya estoy así estoy bien corazón
уже смог оставить тебя в стороне) я уже так, мне хорошо, милая.
No me vale que me vengas así llorando (te lo agradez-)
Мне не нужно, чтобы ты приходила ко мне вот так плача (благодарю-),
Una vez más, tus ojos lindos, tu cuerpo bello (-co mira niña pero no)
Еще раз, твои прекрасные глаза, твое красивое тело (-дарю, послушай, девочка, но нет),
A lado mío siempre corazón que cuando salga el sol yo estaré allí
Рядом со мной всегда, милая, что когда взойдет солнце, я буду там.
Y ahora vete, vete, vete al vacilón
А теперь уходи, уходи, уходи веселиться.





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.