Lyrics and translation Alejandro y Maria Laura feat. Andrea Echeverri - Lo que iba a ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que iba a ser
То, что должно было быть
Si
todo
llega
a
colapsar
Если
все
рухнет
Me
haré
columna
vertebral
Я
стану
твоим
позвоночником
Nave
espacial,
pulsión
vital
Космическим
кораблем,
жизненным
импульсом
Si
se
nos
viene
abajo
el
techo
Если
крыша
над
нами
обвалится
Quizás
podremos
ver
el
cielo
azul
abierto
Может
быть,
мы
сможем
увидеть
голубое
небо
над
собой
Te
quiero
hasta
el
espacio
y
hasta
el
fondo
del
mar
Я
люблю
тебя
до
космоса
и
до
дна
моря
Avísame
cuando
quieras
dejar
de
gritar
Скажи
мне,
когда
ты
захочешь
перестать
кричать
Te
quiero
hasta
el
espacio
y
hasta
el
fondo
del
mar
Я
люблю
тебя
до
космоса
и
до
дна
моря
En
esta
y
otra
realidad
В
этой
и
в
иной
реальности
Lo
que
iba
a
ser
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет
Lo
que
iba
a
ser
ya
no,
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет,
не
будет
Lo
que
iba
a
ser
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет
Lo
que
iba
a
ser
ya
no,
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет,
не
будет
Íbamos
a
enamorarnos
en
el
colegio
Мы
должны
были
влюбиться
в
школе
Íbamos
a
dar
abrazos
sin
conocernos
Мы
должны
были
обниматься,
не
зная
друг
друга
Íbamos
a
zambullirnos
entra
la
gente
Мы
должны
были
нырять
в
толпе
Iba
a
ser
ya
no
será
Так
должно
было
быть,
но
не
будет
Si
todo
llega
a
colapsar
Если
все
рухнет
Me
haré
columna
vertebral
Я
стану
твоим
позвоночником
Nave
espacial,
pulsión
vital
Космическим
кораблем,
жизненным
импульсом
Si
se
nos
viene
abajo
el
techo
Если
крыша
над
нами
обвалится
Quizás
podremos
ver
el
cielo
azul
abierto
Может
быть,
мы
сможем
увидеть
голубое
небо
над
собой
Lo
que
iba
a
ser
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет
Lo
que
iba
a
ser
ya
no
será
То,
что
должно
было
быть,
не
будет
Tú
y
yo
somos
dos
pequeños
renacuajos
Мы
с
тобой,
как
два
маленьких
головастика
Y
cualquier
día
nos
iremos
al
carajo
И
в
любой
день
мы
отправимся
к
черту
Mierda,
¿cómo
puedo
sentir
tanto
siendo
tan
poco?
Черт,
как
я
могу
чувствовать
так
много,
будучи
таким
ничтожным?
Lo
que
iba
a
ser
ya
no...
То,
что
должно
было
быть,
не
будет...
Tú
y
yo
somos
dos
pequeños
renacuajos
Мы
с
тобой,
как
два
маленьких
головастика
Y
cualquier
día
nos
iremos
al
carajo
И
в
любой
день
мы
отправимся
к
черту
Mierda,
¿cómo
puedo
sentir
tantos
siendo
tan
poco?
Черт,
как
я
могу
чувствовать
столько,
будучи
таким
ничтожным?
Si
todo
llega
a
colapsar
Если
все
рухнет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.