Alejo Duran - El Playonero - translation of the lyrics into German

El Playonero - Alejo Durantranslation in German




El Playonero
Der Playonero
Yo salí, yo salí de los playones
Ich kam, ich kam von den Sandbänken
Yo salí de los playones
Ich kam von den Sandbänken
Que hay a orillas del río Cesar
Die am Ufer des Río Cesar liegen
Yo salí, yo salí de los playones
Ich kam, ich kam von den Sandbänken
Yo salí de los playones
Ich kam von den Sandbänken
Que hay a orillas del río Cesar
Die am Ufer des Río Cesar liegen
Yo soy el que enlazar
Ich bin derjenige, der zu lasso weiß
Hombre, a los novillos
Mann, die Jungstiere
Hombre, a los novillos cimarrones
Mann, die wilden Jungstiere
Que salen de las montañas
Die aus den Bergen kommen
A dormir a los playones
Um auf den Sandbänken zu schlafen
Se van por las madrugadas
Sie ziehen in den Morgenstunden fort
Porque tiran de los cones
Weil sie an den Seilen ziehen
Me llaman, me llaman "El Vallenato"
Man nennt mich, man nennt mich "Den Vallenato"
Me llaman "El Vallenato"
Man nennt mich "Den Vallenato"
En Codazzi tengo renombre
In Codazzi habe ich einen Namen
Me llaman, me llaman "El Vallenato"
Man nennt mich, man nennt mich "Den Vallenato"
Me llaman "El Vallenato"
Man nennt mich "Den Vallenato"
En Codazzi tengo renombre
In Codazzi habe ich einen Namen
Yo soy Urbanito Castro
Ich bin Urbanito Castro
Hombre, el caporal
Mann, der Vorarbeiter
Hombre, el caporal de los playones
Mann, der Vorarbeiter der Sandbänke
Que cuando tiro el lazo
Denn wenn ich das Lasso werfe
Ningún toro se me esconde
Verbirgt sich kein Bulle vor mir
Que cuando tiro el lazo
Denn wenn ich das Lasso werfe
Ningún toro se me esconde
Verbirgt sich kein Bulle vor mir
Yo dejé, yo dejé una playonera
Ich ließ, ich ließ eine Playonera zurück
Yo dejé una playonera
Ich ließ eine Playonera zurück
Ahí, llorándome en el playón
Da, weinend auf der Sandbank
Yo dejé, yo dejé una playonera
Ich ließ, ich ließ eine Playonera zurück
Yo dejé una playonera
Ich ließ eine Playonera zurück
Ahí, llorándome en el playón
Da, weinend auf der Sandbank
Pero me traje su huella
Aber ich trug ihre Spur mit mir
Hombre, pintada
Mann, gemalt
Hombre, pintada en el corazón
Mann, gemalt in mein Herz
Pero me traje su huella
Aber ich trug ihre Spur mit mir
Hombre, pintada
Mann, gemalt
Hombre, pintada en el corazón
Mann, gemalt in mein Herz
Lo mismo que la del toro
Genau wie die des Stiers
Cuando pisa en el playón
Wenn er auf die Sandbank tritt
Deja la huella en el lodo
Lässt er die Spur im Schlamm
En forma de corazón
In Form eines Herzens
Tengo una, tengo una fama muy buena
Ich habe einen, ich habe einen sehr guten Ruf
Tengo una fama muy buena
Ich habe einen sehr guten Ruf
Extendida en todo el playón
Verbreitet über die ganze Sandbank
Porque conozco la huella
Denn ich erkenne die Spur
Hombre, si el novillo
Mann, ob der Jungstier
Hombre, si el novillo es cimarrón
Mann, ob der Jungstier wild ist
Yo soy Urbanito Castro
Ich bin Urbanito Castro
El caporal del playón
Der Vorarbeiter der Sandbank





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.