Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo)




Gracias (feat. Perrozompopo)
Спасибо (feat. Perrozompopo)
Que no pierda
Чтобы я не утратил
Mi capacidad de asombro
Свою способность удивляться
Y que sea capaz de cuidar la cabeza
И чтобы смог беречь голову,
Que llevo sobre los hombros
Которую несу на плечах
Que no pierda
Чтобы я не потерял
De vista la mueca de tu sonrisa
Из виду изгиб твоей улыбки
Y en lo cotidiano besar el suelo
И каждый день целовал землю,
Que mi amor pisa
По которой ступает моя любовь
Que no me falten
Чтобы меня не покидали
La duda ni la certeza
Ни сомнения, ни уверенность
Y que sea capaz de aceptar el error
И чтобы я смог принять ошибку
Y el acierto que me endereza
И правильный выбор, который меня направляет
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
О, песня! Убереги меня от несчастья
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Прожить эту жизнь, не сказав спасибо
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
О, любовь моя! Убереги меня от несчастья
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Прожить эту жизнь, не сказав спасибо
Que no me olvide
Чтобы я не забыл
Los nombres que tanto amo
Имена, которые так люблю
Y que cada día recuerde vivir en el hoy
И чтобы каждый день я помнил о том, чтобы жить сегодняшним днем
Y sanar el pasado
И исцелять прошлое
Que no me olvide
Чтобы я не забыл
La musa que me improvisa
Музу, которая меня вдохновляет
Y este corazón
И это сердце,
Que canta debajo de mi camisa
Которое поет под моей рубашкой
¡Ay! Que no me falten
О! Чтобы меня не покидали
La dicha ni los fracasos
Ни счастье, ни неудачи
Y que para calmar el dolor
И чтобы унять боль,
Que siempre tenga tu abrazo
Чтобы у меня всегда были твои объятия
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
О, песня! Убереги меня от несчастья
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Прожить эту жизнь, не сказав спасибо
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
О, любовь моя! Убереги меня от несчастья
De pasar por esta vida sin dar las gracias
Прожить эту жизнь, не сказав спасибо
Pasear de tu mano los días nublados
Гулять с тобой за руку в пасмурные дни
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Благодарю тебя
Los besos que he dado la llave el candado
Поцелуи, которые я подарил, ключ, замок
¡Ay, amor! Te doy las gracias
О, любовь моя! Благодарю тебя
La piel y el acero, volar por el cielo
Кожа и сталь, парить в небе
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Благодарю тебя
Los pies del viajero, mi viejo y mi abuelo
Ноги путника, мой отец и мой дед
¡Ay, amor! Te doy las gracias
О, любовь моя! Благодарю тебя
La fruta, el mercado, el café y los mandados
Фрукты, рынок, кофе и покупки
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Благодарю тебя
Dolor y aspirina, tu casa, tu casa y la esquina
Боль и аспирин, твой дом, твой дом и угол улицы





Writer(s): Nelson Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.