Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejo García - Gracias (feat. Perrozompopo)




Gracias (feat. Perrozompopo)
Спасибо (при участии Perrozompopo)
Que no pierda
Чтобы не терять
Mi capacidad de asombro
Способность удивляться
Y que sea capaz de cuidar la cabeza
И быть способным беречь голову
Que llevo sobre los hombros
Что несу на плечах
Que no pierda
Чтобы не терять
De vista la mueca de tu sonrisa
Из виду ухмылку твоей улыбки
Y en lo cotidiano besar el suelo
И в обыденном целовать землю
Que mi amor pisa
По которой ступает моя любовь
Que no me falten
Чтобы не обходиться
La duda ni la certeza
Без сомнений или уверенности
Y que sea capaz de aceptar el error
И быть способным принять ошибку
Y el acierto que me endereza
И удачу, которая меня исправит
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
О, песня! Береги меня от несчастий
De pasar por esta vida sin dar las gracias
От того, чтобы пройти по жизни, не поблагодарив
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
О, любовь! Береги меня от несчастий
De pasar por esta vida sin dar las gracias
От того, чтобы пройти по жизни, не поблагодарив
Que no me olvide
Чтобы не забыть
Los nombres que tanto amo
Имена тех, кого я так люблю
Y que cada día recuerde vivir en el hoy
И каждый день помнить о том, что нужно жить сегодня
Y sanar el pasado
И исцелить прошлое
Que no me olvide
Чтобы не забыть
La musa que me improvisa
Музу, которая импровизирует во мне
Y este corazón
И это сердце
Que canta debajo de mi camisa
Что бьется под моей рубашкой
¡Ay! Que no me falten
О! Чтобы не обходиться
La dicha ni los fracasos
Без счастья или неудач
Y que para calmar el dolor
И чтобы для того, чтобы облегчить боль
Que siempre tenga tu abrazo
Всегда получать твои объятия
¡Ay, canción! Cuídame de la desgracia
О, песня! Береги меня от несчастий
De pasar por esta vida sin dar las gracias
От того, чтобы пройти по жизни, не поблагодарив
¡Ay, amor! Cuídame de la desgracia
О, любовь! Береги меня от несчастий
De pasar por esta vida sin dar las gracias
От того, чтобы пройти по жизни, не поблагодарив
Pasear de tu mano los días nublados
Прогулки за твою руку в пасмурные дни
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Los besos que he dado la llave el candado
Поцелуи, что я дарил, ключ, замок
¡Ay, amor! Te doy las gracias
О, любовь! Я благодарю тебя
La piel y el acero, volar por el cielo
Кожа и сталь, летать по небу
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Los pies del viajero, mi viejo y mi abuelo
Ноги путешественника, мой старый и мой дед
¡Ay, amor! Te doy las gracias
О, любовь! Я благодарю тебя
La fruta, el mercado, el café y los mandados
Фрукты, рынок, кофе и поручения
¡Ay, canción! Te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Dolor y aspirina, tu casa, tu casa y la esquina
Боль и аспирин, твой дом, твой дом и угол





Writer(s): Nelson Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.