Lyrics and translation Aleks - Andra porten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
vill
inte
säga
tack
Он
не
хочет
говорить
тебе
спасибо
Han
vill
tjäna
pengar
snabbt
Он
хочет
быстро
заработать
деньги
Måste
göra
kronor
Должны
быть
изготовлены
коронки
Och
ända
sen
hans
farsa
stack
С
тех
пор,
как
его
отец
ушел
Har
situationen
varit
fucked
Была
ли
ситуация
испорчена
Fucked
up
situation
bre
Хреновая
ситуация
Så
han
ser
upp
till
sin
kusin
Поэтому
он
смотрит
на
своего
двоюродного
брата
снизу
вверх
Som
säljer
weed
i
stort
parti
Кто
продает
травку
оптом
Snubben
är
driftig
Парень
предприимчивый
Han
frågar
brorsan
om
en
bit
Он
просит
своего
брата
перекусить
Så
nu
går
han
där
med
gangster
stil
Так
что
теперь
он
ходит
туда
в
гангстерском
стиле
Han
har
blivit
viktig
Он
стал
важным
Han
träffar
folk
i
porten,
i
trappuppgången
Он
встречает
людей
у
ворот,
на
лестничной
клетке
Han
becknar
grejer
överallt
i
betongen
Он
манит
к
себе
вещи
повсюду
в
бетоне
Han
lever
ba'
för
dan,
känner
sig
så
smart
Он
живет
только
ради
Дэна,
чувствуя
себя
таким
умным
Tänkte
snart
ska
hela
trakten
veta
vem
han
var
Скоро
весь
город
узнает,
кто
он
такой.
Han
hänger
där
i
porten,
i
trappuppgången
Он
висит
там,
в
воротах,
на
лестничной
клетке
Gör
sin
grej
överallt
i
betongen
Делают
свое
дело
повсюду
в
бетоне
Så
hör
den
här
sången
Так
услышь
же
эту
песню
Tuggar
livet,
stressar
på
Пережевывая
жизнь,
делая
упор
на
Han
kände
sig
som
kungen
så
han
festar
på
Он
чувствовал
себя
королем,
поэтому
пировал
на
Han
börjar
ladda
som
montana
Он
начинает
нападать,
как
Монтана
Han
var
alltid
på
topp,
ingen
kan
säga
nått,
nej
Он
всегда
был
на
высоте,
никто
ничего
не
может
сказать,
нет
Ikväll
kommer
han
hem
efter
två
Сегодня
вечером
он
возвращается
домой
после
двух
Hans
mamma
frågar
honom
"vars
får
du
pengar
ifrån?"
Его
мать
спрашивает
его:
"Откуда
ты
берешь
деньги?"
Han
sa
"mamma,
kolla
dom
andra
Он
сказал:
"Мама,
посмотри
на
других.
Ingen
av
dom
får
jobb,
vägrar
hamna
på
nått
så"
Никто
из
них
не
устраивается
на
работу,
отказываясь
в
конечном
итоге
заниматься
чем-то
подобным"
Är
det
så
min
son?
Vill
du
leva
livet
så,
så
flytta
hem
ifrån
Это
мой
сын?
Если
ты
хочешь
так
прожить
свою
жизнь,
уходи.
Så
han
tagga,
han
borde
stannat
Итак,
он
пометил,
ему
следовало
остаться
Han
kunde
vänt
om,
men
han
var
förstådd
så
Он
мог
бы
развернуться,
но
его
поняли
именно
так
Hans
kusin
tog
sitt
liv
ba'
vips
över
en
natt
Его
двоюродный
брат
покончил
с
собой
в
одночасье
Fick
han
se
sin
livsstil
bah
switcha
där
på
plats
Увидел
ли
он,
как
меняется
его
образ
жизни,
прямо
там,
на
месте
Alla
vännerna
försvann
när
pengar
inte
fanns
Все
друзья
исчезли,
когда
не
стало
денег
Utkastad
hem
ifrån,
vart
hänger
man
nånstans?
Выселенный
из
дома,
где
ты
тусуешься?
Nu
sover
han
i
porten,
i
trappuppgången
Теперь
он
спит
в
подворотне,
на
лестничной
клетке
Där
han
var
fri,
men
nu
känner
han
sig
fången
Там,
где
он
был
свободен,
но
теперь
он
чувствует
себя
пленником
Allting
gick
så
bra,
hur
kunde
det
bli
knas
Все
шло
так
хорошо,
как
же
это
можно
было
испортить
Han
ber
till
gud
att
inte
vakna
upp
där
en
till
dag
Он
молит
Бога
не
просыпаться
там
еще
один
день
Sover
där
i
porten,
i
trappuppgången
Спит
там,
в
воротах,
на
лестничной
клетке
Ligger
ensam
där
med
sin
ångest
Лежа
там
наедине
со
своей
тревогой
Låt
det
va
sista
gången,
e-e-eh
Пусть
это
будет
в
последний
раз,
э-э-э
Högmod
går
före
fall
Гордость
предшествует
падению
Efter
fall
kommer
ett
anfall
После
падения
наступает
припадок
Efter
anfall
in
i
anstalt
После
нападения
в
психиатрической
лечебнице
Ut
ur
anstalt
in
i
återfall
Из
психиатрической
лечебницы
в
рецидивистскую
Men
i
annat
fall
fötterna
på
bra
mark
Но
в
остальном
ваши
ноги
стоят
на
твердой
почве
Vet
innerst
inne
han
måste
va'
stark
Знаю,
что
в
глубине
души
он
должен
быть
сильным
När
tiden
är
inne
och
dimman
klarnar
Когда
придет
время
и
туман
рассеется
Finns
det
inget
i
livet
han
inte
klarar
В
жизни
нет
ничего,
чего
бы
он
не
мог
сделать.
Ingenting
det
blir
(Oh,
ingenting
det
blir)
Ничего
этого
не
будет
(о,
ничего
этого
не
будет)
Som
man
tänkt
sig
(Som
man
tänkt
sig)
Как
вы
и
думали
(как
вы
и
думали)
Som
jag
tänkte
mig
(Som
jag
tänkte
mig)
Как
я
и
думал
(как
я
и
думал)
Allt
i
detta
liv
(Allt
i
detta
liv)
Все
в
этой
жизни
(все
в
этой
жизни)
Är
inte
en
ända
fest
Это
не
вечеринка
Det
är
inte
lätt
att
leva
rätt
med
stress
Нелегко
правильно
жить
в
условиях
стресса
Allt
är
ett
test,
brorsan
Это
все
проверка,
братан
Nu
sover
han
i
porten,
i
trappuppgången
Теперь
он
спит
в
подворотне,
на
лестничной
клетке
Där
han
var
fri,
men
nu
känner
han
sig
fången
Там,
где
он
был
свободен,
но
теперь
он
чувствует
себя
пленником
Allting
gick
så
bra,
hur
kunde
det
bli
knas
Все
шло
так
хорошо,
как
же
это
можно
было
испортить
Han
ber
till
gud
att
inte
vakna
upp
där
en
till
dag
Он
молит
Бога
не
просыпаться
там
еще
один
день
Sover
där
i
porten,
i
trappuppgången
Спит
там,
в
воротах,
на
лестничной
клетке
Ligger
ensam
där
med
sin
ångest
Лежа
там
наедине
со
своей
тревогой
Låt
det
va'
sista
gången,
e-e-eh
Пусть
это
будет
в
последний
раз,
э-э-э
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marko saez
Attention! Feel free to leave feedback.