Lyrics and translation Aleks Syntek - Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí
Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí
How Could You Do This to Me
Ella
lo
vió
salir
de
allí
She
saw
him
leave
from
there
Ahora
sabía
la
verdad
Now
she
knew
the
truth
Y
se
decidió
And
she
decided
Loca
de
celos
le
siguió
Mad
with
jealousy,
she
followed
him
Tras
apuntar
la
dirección
After
pointing
out
the
direction
Resistiéndose
a
llorar
Resisting
crying
¿Cómo
pudiste
hacerme
esto
a
mi?
How
could
you
do
this
to
me?
Yo
que
te
hubiese
querido
hasta
el
fin
I
that
would
have
loved
you
until
the
end
Sé
que
te
arrepentirás
I
know
you
will
regret
it
La
calle
desierta,
la
noche
ideal
The
deserted
street,
the
perfect
night
Un
coche
sin
luces
no
pudo
esquivar
A
car
without
lights
didn't
dodge
Un
golpe
certero
A
perfect
hit
Y
todo
terminó
entre
ellos
de
repente
And
everything
ended
between
them
suddenly
Ella
no
quiso
ni
mirar
She
didn't
want
to
watch
Nunca
daría
marcha
atrás
She
would
never
turn
back
Una
y
nomás
santo
Tomás
Once
and
only
one
Saint
Thomas
¿Cómo
pudiste
hacerme
esto
a
mi?
How
could
you
do
this
to
me?
Yo
que
te
hubiese
querido
hasta
el
fin
I
love
you
until
the
end
Sé
que
te
arrenpentirás
I
know
you
will
regret
it
La
calle
desierta,
noche
ideal
The
deserted
street,
perfect
night
Un
coche
sin
luces
no
pudo
esquivar
A
car
without
lights
couldn't
dodge
Un
golpe
certero
A
perfect
hit
Y
todo
terminó
entre
ellos
de
repente
And
everything
ended
between
them
suddenly
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos...
No
It's
jealousy...
No
¿Cómo
pudiste
hacerme
esto
a
mi?
How
could
you
do
this
to
me?
Yo
que
te
hubiese
querido
hasta
el
fin
I
love
you
until
the
end
Sé
que
te
arrenpentirás
I
know
you
will
regret
it
La
calle
desierta,
noche
ideal
The
deserted
street,
perfect
night
Un
coche
sin
luces
no
pudo
esquivar
A
car
without
lights
didn't
dodge
Un
golpe
certero
A
perfect
hit
Y
todo
terminó
entre
ellos
de
repente
And
everything
ended
between
them
suddenly
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
La
calle
desierta,
la
noche
ideal
The
deserted
street,
the
perfect
night
Un
coche
sin
luces
no
pudo
esquivar
A
car
without
lights
didn't
dodge
Un
golpe
certero
A
perfect
hit
Y
todo
terminó
entre
ellos
de
repente
And
everything
ended
between
them
suddenly
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
No
me
arrepiento
I
don't
regret
it
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
Volvería
a
hacerlo
I
would
do
it
again
Son
los
celos
It's
jealousy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canut Guillen Ignacio, Garcia Berlanga Manrique Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.