Lyrics and translation Aleks Syntek - La Despedida - (1a. Parte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Despedida - (1a. Parte)
Прощание - (1-я Часть)
No
hay
condición,
no
hay
explicación
Нет
условий,
нет
объяснений
Lo
que
viene
y
va,
no
da
marcha
atrás
То,
что
приходит
и
уходит,
не
возвращается
Yo
pudiera
ser,
como
un
bote
en
altamar
Я
мог
бы
быть,
как
лодка
в
открытом
море
Un
foquito
más
de
la
inmensa
humanidad
Ещё
одним
огоньком
в
огромном
человечестве
Lo
que
viví
no
cambiaría
jamás
(o-o-o-oh)
То,
что
я
пережил,
я
бы
никогда
не
изменил
(о-о-о-ох)
Todo
ese
amor
estando
aquí
vivirá
(o-o-o-oh)
Вся
эта
любовь,
будучи
здесь,
будет
жить
(о-о-о-ох)
No
morirá,
conmigo
estará
para
siempre
Она
не
умрет,
она
будет
со
мной
всегда
No
debes
de
llorar,
me
tienes
más
cerca
Ты
не
должна
плакать,
я
ближе
к
тебе,
Que
al
imaginar
abrazándote
Чем
ты
можешь
себе
представить,
обнимая
тебя
Pues
cuidaré
de
ti
donde
quiera
que
estés
Ведь
я
буду
заботиться
о
тебе,
где
бы
ты
ни
была
Y
en
tus
sueños
yo
te
abrazaré
И
в
твоих
снах
я
буду
обнимать
тебя
No
vuelvas
a
llorar
promete
que
nunca
Не
плачь
больше,
обещай,
что
никогда
Por
mí
sufrirás,
siempre
alegre
estarás
Из-за
меня
не
будешь
страдать,
всегда
будешь
радостной
Que
no
vas
a
olvidar
por
lo
que
fui
junto
a
ti
Что
ты
не
забудешь
то,
кем
я
был
рядом
с
тобой
Aquel
que
siempre
te
adoró,
que
partió
enamorado
de
ti
Того,
кто
всегда
тебя
обожал,
кто
ушел,
влюбленный
в
тебя
Yo
pudiera
ser,
como
un
bote
en
altamar
Я
мог
бы
быть,
как
лодка
в
открытом
море
Un
foquito
más
de
la
inmensa
humanidad
Ещё
одним
огоньком
в
огромном
человечестве
Lo
que
viví
no
cambiaría
jamás
(o-o-o-oh)
То,
что
я
пережил,
я
бы
никогда
не
изменил
(о-о-о-ох)
Todo
ese
amor
estando
aquí
vivirá
(o-o-o-oh)
Вся
эта
любовь,
будучи
здесь,
будет
жить
(о-о-о-ох)
No
morirá,
conmigo
estará
para
siempre
Она
не
умрет,
она
будет
со
мной
всегда
No
debes
de
llorar,
me
tienes
más
cerca
Ты
не
должна
плакать,
я
ближе
к
тебе,
Que
al
imaginar,
abrazándote
Чем
ты
можешь
себе
представить,
обнимая
тебя
Pues
cuidaré
de
ti
donde
quiera
que
estés
Ведь
я
буду
заботиться
о
тебе,
где
бы
ты
ни
была
Y
en
tus
sueños
yo
te
abrazaré
И
в
твоих
снах
я
буду
обнимать
тебя
No
vuelvas
a
llorar
promete
que
nunca
Не
плачь
больше,
обещай,
что
никогда
Por
mí
sufrirás,
siempre
alegre
estarás
Из-за
меня
не
будешь
страдать,
всегда
будешь
радостной
Que
no
vas
a
olvidar
por
lo
que
fui
junto
a
ti
Что
ты
не
забудешь
то,
кем
я
был
рядом
с
тобой
Aquel
que
siempre
te
adoró,
que
partió
enamorado
de
ti
Того,
кто
всегда
тебя
обожал,
кто
ушел,
влюбленный
в
тебя
Que
partió
enamorado
de
ti
Кто
ушел,
влюбленный
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo-pen A
Album
Syntek
date of release
13-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.