Lyrics and translation Aleksandra Radovic - Parce Sunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce Sunca
Кусочек солнца
Kad
na
sve
ti
padne
mrak
Когда
на
тебя
падет
мрак
I
više
nisi
tako
jak
И
ты
больше
не
так
силен
Kad
ti
ljudi
smetaju
Когда
люди
тебе
мешают
I
sve
ti
lađe
potonu
И
все
твои
корабли
тонут
Pusti
film
i
uživaj
Включи
фильм
и
наслаждайся
Jer
glavna
uloga
je
moja
Ведь
главная
роль
моя
Parče
sunca
biću
Кусочком
солнца
буду
I
topla
zemlja
biću
И
теплой
землей
буду
I
divlja
reka
što
odnosi
te
И
дикой
рекой,
что
уносит
тебя
Letnja
kiša
biću
Летним
дождем
буду
Čežnja
tiha
biću
Тихой
тоской
буду
Svo
dobro
sveta
da
zaštitim
te
Всем
добром
мира,
чтобы
защитить
тебя
Dug
je
put
do
spokoja
Долог
путь
к
покою
S
tobom
njime
hodam
ja
С
тобой
по
нему
иду
я
Kad
sve
ti
crno
izgleda
Когда
все
кажется
черным
Tu
sam
da
ti
snagu
dam
Я
здесь,
чтобы
дать
тебе
силы
Kada
tvoje
nebo
skriju
oblaci
Когда
твое
небо
скрывают
облака
Gde
god
da
si
dođi
meni
Где
бы
ты
ни
был,
приходи
ко
мне
Parče
sunca
biću
Кусочком
солнца
буду
I
topla
zemlja
biću
И
теплой
землей
буду
I
divlja
reka
što
odnosi
te
И
дикой
рекой,
что
уносит
тебя
Letnja
kiša
biću
Летним
дождем
буду
Čežnja
tiha
biću
Тихой
тоской
буду
Svo
dobro
sveta
da
zaštitim
te
Всем
добром
мира,
чтобы
защитить
тебя
Ceo
život
tražimo
nešto
neopipljivo
Всю
жизнь
мы
ищем
что-то
неосязаемое
I
nikada
nam
nije
dosta
И
нам
никогда
не
хватает
A
vreme
je
dragoceno
А
время
драгоценно
I
dokle
god
smo
zajedno
И
пока
мы
вместе
Sve
što
vredi
imamo
Все,
что
ценно,
у
нас
есть
Parče
sunca
biću
Кусочком
солнца
буду
I
topla
zemlja
biću
И
теплой
землей
буду
I
divlja
reka
što
odnosi
te
И
дикой
рекой,
что
уносит
тебя
Letnja
kiša
biću
Летним
дождем
буду
Čežnja
tiha
biću
Тихой
тоской
буду
Svo
dobro
sveta
da
zaštitim
te
Всем
добром
мира,
чтобы
защитить
тебя
Parče
sunca
biću
Кусочком
солнца
буду
I
topla
zemlja
biću
И
теплой
землей
буду
I
divlja
reka
što
odnosi
te
И
дикой
рекой,
что
уносит
тебя
Letnja
kiša
biću
Летним
дождем
буду
Čežnja
tiha
biću
Тихой
тоской
буду
Svo
dobro
sveta
da
zaštitim
te
Всем
добром
мира,
чтобы
защитить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.