Alem DM - Geceler Kadar Yalnızım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alem DM - Geceler Kadar Yalnızım




Yorgunum soluksuzum uyumsuz olgu çulsuzum
Я устал, я задыхаюсь, я без гроша в кармане, несовместимое явление.
Bir bilsem nerde yıldızım elimde sigara bahtsızım
Если бы я только знал, где я звезда, я был бы несчастен с сигаретой в руке
Durma figan sende terk et yollarında kalmışım
Давай, фиган, оставь меня на своем пути.
Hareket hali yok gidişte boştuk işte bıkkınım
Нет движения, мы были свободны на ходу, мне скучно на работе
Sefil olsa sözlerim bir bilsem nerde kimleyim
Если бы мои слова были несчастными, если бы я только знал, где я, с кем я
Olunca olmazlık onca oluk boşta neyleyim
Нет, когда это происходит, что со мной все эти канавки простаивают
Günler ağlamaklı uzun yol oldu kaldı bende
У меня остались долгие дни, чтобы плакать
Yok bir çare oyun bitti kozumu aldın aferin
Нет лекарства, игра окончена, ты получил мой козырь, молодец.
Bazen öyle geçmiyor ki zaman hızlı ben geri
Иногда так не проходит времени, что я быстро возвращаюсь
Elimde fincan olmadı değişti kahpe dilberi
У меня не было чашки, она изменилась, сука дилбери.
Görünce her şey anladım ki delirdim şiir gibi
Когда я увидел все, я понял, что сошел с ума, как поэзия
Bir kalple bir de raple burada geldim işte abisi
Я пришел сюда с сердцем и рэпом, вот его брат
Doldu taştı göl benim selimde fikrim ezberim
Заполненное переполненное озеро - это мое наводнение, я запоминаю свое мнение
Elimde kirli defterimle gelmesem gelir dilim
Если я не приду с грязной тетрадью в руке, мой язык придет
Bilmedim ne haltlar işledik ki oldu raplerim
Я не знаю, какого черта мы натворили, что случилось, мои рэпы
Kalınca tek bir başıma gördüm alemim vesileyim
Когда я остался, я увидел это в одиночестве.
Geceler kadar yalnızım bak
Я одинок, как ночь.
Sessiz odamın ortasındayım
Я посреди своей тихой комнаты
Kafamdakileri düşünmekten
Думать о том, что у меня в голове
Akar durmadan damlar gözyaşlarım
Мои слезы текут, не переставая капать
Nasıl iştir bu nasıl gidiştir
Как это работает, как это происходит
Konuşmasan da bu yeni bir bitiştir
Это новый финал, даже если ты не говоришь
Durma eleştir bünye sefildir
Не останавливайся, критикуй, тело несчастно
Sonunu düşünme her şeyi bırak gel
Не думай о конце отпусти все, приходи
Yalnızlıktan kusmaktayım
Меня тошнит от одиночества
Bilirsen hissedersin deliysen
Если ты знаешь, ты почувствуешь, если ты сумасшедший
Farkındaysan bir şeylerin ayarlıdır hep yörüngen
Если ты понимаешь, что что-то всегда меняется, твоя траектория
Önünden gecen zaman telafisiz biterken
Когда время, проведенное перед тобой, заканчивается безвозвратно
Henüz bir kabuğa çekilmek için de bak çok erken
И смотри, еще слишком рано втягиваться в оболочку
Neden ben dediğin her anın için kaybederken
Почему я проигрываю за каждое мгновение, которое ты говоришь
Düşündüğün savunmasız dakikalar beyinden
Уязвимые минуты, о которых вы думаете, исходят из мозга
Eğilmem dedikçe düşüşler de başlar içten
Чем больше я говорю, что не наклоняюсь, тем больше начинается падение изнутри
Ve bazen harbi istemiyorum bir şey söz etmekten
И иногда мне действительно не хочется о чем-то говорить
Sıkıldığım o ani oluşturan kitle utansın
Пусть той внезапной массе, которой я скучаю, будет стыдно
Yalansın elimi uzattığımda kaybolan zamansın
Ты ложь, ты потерянное время, когда я протягиваю руку
Çalansın içimden seni yakın fakat uzaksın
Пусть он украдет тебя у меня, ты рядом, но далеко
Bu oyun amacı aştı dinle kazanan tarafsın
Эта игра превзошла цель слушай, ты победитель
Geceler kadar yalnızım bak
Я одинок, как ночь.
Sessiz odamın ortasındayım
Я посреди своей тихой комнаты
Kafamdakileri düşünmekten
Думать о том, что у меня в голове
Akar durmadan damlar gözyaşlarım
Мои слезы текут, не переставая капать
Nasıl iştir bu nasıl gidiştir
Как это работает, как это происходит
Konuşmasan da bu yeni bir bitiştir
Это новый финал, даже если ты не говоришь
Durma eleştir bünye sefildir
Не останавливайся, критикуй, тело несчастно
Sonunu düşünme her şeyi bırak gel
Не думай о конце отпусти все, приходи
Yalnızlıktan kusmaktayım
Меня тошнит от одиночества





Writer(s): Yusuf şahin


Attention! Feel free to leave feedback.