Lyrics and translation Alem DM - Hedef Olamam (feat. Beatmallow)
Hedef Olamam (feat. Beatmallow)
Я не могу быть мишенью (feat. Beatmallow)
Düşündükçe
baya
sanırım
aptal
oldum
Чем
больше
думаю,
тем
больше
понимаю,
как
я
был
глуп.
En
ummadık
zamanda
parkta
kendimi
tartar
oldum
В
самый
неожиданный
момент
начал
взвешивать
себя
в
парке.
Kimine
şahin
kimine
serçe
kimine
kartal
oldum
Для
кого-то
был
соколом,
для
кого-то
воробьем,
для
кого-то
орлом.
Ağustosta
biriktirdiğim
suyla
kendimi
martta
boğdum
Водой,
которую
копил
в
августе,
утопил
себя
в
марте.
Gökkuşağının
renkleriydim
içime
siyah
doldu
Был
цветами
радуги,
но
внутри
меня
поселилась
чернота.
Sözlü
savaşım
yarıda
kaldı
sözde
belime
silah
kondu
Моя
словесная
битва
оборвалась
на
полуслове,
будто
мне
приставили
пистолет
к
пояснице.
Alıştım
artık
kahpeliklerin
kafamda
sondu
Я
привык,
что
в
моей
голове
больше
нет
места
для
подлости.
Bu
yolcu
yorgun
pasif
mi
dersin
veya
olgun
Этот
путник
устал,
пассивен
ли,
скажешь
ты,
или
же
просто
повзрослел.
Düşündüm
de
artık
konuşmamızın
tam
zamanı
Знаешь,
я
подумал,
что
сейчас
самое
время
поговорить.
Ciğerden
akıttığım
kanla
boğulup
bul
belanı
Захлебнись
и
найди
свою
погибель
в
крови,
что
я
излил
из
своего
сердца.
İhanet
için
kaç
parayla
kestin
lan
kelamı
За
сколько
ты
продала
свои
слова,
за
сколько
ты
предала?
Artık
sözleri
yuttum
köşeme
çekilip
yaptım
tek
vedamı
Я
проглотил
свои
слова,
забился
в
угол
и
попрощался.
Her
bir
şeyin
saf
yerimdi
Во
всем
я
был
наивен.
O
beş
para
etmez
hayatın
benim
mabedimdi
Эта
никчемная
жизнь
была
моей
святыней.
Susmak
istediklerim
konuşmaktan
derindi
То,
о
чем
я
хотел
молчать,
было
глубже,
чем
слова.
Bu
adamı
anlamak
için
kafanda
yok
bir
bilgi
Чтобы
понять
этого
человека,
в
твоей
голове
нет
ни
капли
информации.
Olsa
da
bir
gün
yerine
koyamam
ben
Даже
если
бы
и
был
шанс,
я
бы
не
смог
тебя
никем
заменить.
Konuşsak
da
bir
şeyler
sesini
duyamam
ben
Даже
если
бы
мы
поговорили,
я
бы
не
смог
услышать
твой
голос.
Kalbimi
kırdın
çok
yanında
nefes
alamam
ben
Ты
разбила
мне
сердце,
я
не
могу
дышать
рядом
с
тобой.
Üzgünüm
çok
yandım
ve
yine
hedef
olamam
ben
Прости,
я
слишком
обжегся
и
не
могу
снова
стать
мишенью.
Olsa
da
bir
gün
yerine
koyamam
ben
Даже
если
бы
и
был
шанс,
я
бы
не
смог
тебя
никем
заменить.
Konuşsak
da
bir
şeyler
sesini
duyamam
ben
Даже
если
бы
мы
поговорили,
я
бы
не
смог
услышать
твой
голос.
Kalbimi
kırdın
çok
yanında
nefes
alamam
ben
Ты
разбила
мне
сердце,
я
не
могу
дышать
рядом
с
тобой.
Üzgünüm
çok
yandım
ve
yine
hedef
olamam
ben
Прости,
я
слишком
обжегся
и
не
могу
снова
стать
мишенью.
Solmadan
yürek
tamamen
dolmadan
gönül
gözümde
durmadan
Пока
сердце
не
увяло,
пока
душа
не
опустела,
не
останавливаясь
в
моих
глазах...
Hayatım
akışa
uymadan
devam
et
hep
toparlan
Моя
жизнь,
не
подчиняясь
течению,
продолжай
идти
вперед,
соберись.
En
arkalardan
yol
aldık
bu
geriye
bakmalardan
Мы
выбрали
путь
из
самых
последних
рядов,
подальше
от
этих
оглядок
назад.
Hayat
bu
yeni
bir
deneme
dene
ve
paslan
Жизнь
- это
новое
испытание,
попробуй
и
закались.
Ve
bıktım
artık
her
işin
içinde
pislik
oldu
içim
eridi
И
я
устал,
от
того
что
во
всем
есть
грязь,
моя
душа
горит.
Gözlerim
vermedi
aynada
belirti
Мои
глаза
не
видели
знака
в
зеркале.
Gösterim
delirtti
kendimi
kendine
yer
etti
Я
сошел
с
ума,
уступив
место
себе.
Uğraşmaktansa
gitmek
için
yine
zahmet
etmedi
Вместо
того,
чтобы
бороться,
я
снова
не
стал
утруждать
себя
уходом.
Yeterli
sana
yarın
bana
Достаточно
тебе
завтра,
мне
сегодня.
Bugün
yara
derim
yolum
kara
Сегодня
я
назову
это
раной,
мой
путь
темен.
Bir
taraf
olabilir
mi
zamanı
geri
saran
Может
ли
кто-нибудь
повернуть
время
вспять?
Yeteri
kadar
mutluluk
taşır
mı
kalbi
yanan
Может
ли
достаточно
счастья
нести
сжигающее
сердце?
Karanlık
gök
yüzüyle
birleşen
ritimler
talan
Темное
небо
сливается
с
ритмами,
грабеж.
Bu
beyni
satın
almak
için
yetmez
senin
paran
Твоих
денег
не
хватит,
чтобы
купить
этот
мозг.
Sürekli
yol
alan
ol
bense
tepeden
bakan
Будь
тем,
кто
всегда
в
пути,
а
я
буду
смотреть
свысока.
Güzel
bir
şarkı
iğrenç
bir
tebessüm
elde
kalan
Красивая
песня,
отвратительная
улыбка
- вот
что
осталось.
Olsa
da
bir
gün
yerine
koyamam
ben
Даже
если
бы
и
был
шанс,
я
бы
не
смог
тебя
никем
заменить.
Konuşsak
da
bir
şeyler
sesini
duyamam
ben
Даже
если
бы
мы
поговорили,
я
бы
не
смог
услышать
твой
голос.
Kalbimi
kırdın
çok
yanında
nefes
alamam
ben
Ты
разбила
мне
сердце,
я
не
могу
дышать
рядом
с
тобой.
Üzgünüm
çok
yandım
ve
yine
hedef
olamam
ben
Прости,
я
слишком
обжегся
и
не
могу
снова
стать
мишенью.
Olsa
da
bir
gün
yerine
koyamam
ben
Даже
если
бы
и
был
шанс,
я
бы
не
смог
тебя
никем
заменить.
Konuşsak
da
bir
şeyler
sesini
duyamam
ben
Даже
если
бы
мы
поговорили,
я
бы
не
смог
услышать
твой
голос.
Kalbimi
kırdın
çok
yanında
nefes
alamam
ben
Ты
разбила
мне
сердце,
я
не
могу
дышать
рядом
с
тобой.
Üzgünüm
çok
yandım
ve
yine
hedef
olamam
ben
Прости,
я
слишком
обжегся
и
не
могу
снова
стать
мишенью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf şahin
Attention! Feel free to leave feedback.