Lyrics and translation Alem DM - İstersen
Kader
söküp
alsa
da
altımdan
sahneyi
Даже
если
судьба
вырвет
у
меня
из-под
ног
сцену
Unutmadım
geçmişi
ablayı
ve
ağabeyi
Я
не
забыл
прошлое,
сестру
и
брата
Çoğunun
kafası
karışık
bu
fena
değil
У
многих
голова
запутана,
но
это
не
страшно
Diye
takılıp
uzatır
elindeki
vadeyi
И
они
тянут,
продлевая
свой
срок
Üzgünüm
benimle
değil
popüler
ekran
Прости,
но
со
мной
не
популярный
экран
Nicky
Minaj
yerine
Eminem
rabbit
run
Вместо
Ники
Минаж,
Эминем,
беги
кролик,
беги
Kralı
sen
ol
işin
bakarım
uzaktan
Будь
ты
королём,
а
я
посмотрю
издалека
Gemi
su
alıyor
bana
müsade
kaptan
Корабль
идёт
ко
дну,
разрешите,
капитан
Yaramız
kanıyor
sürekli
acı
çekiyoruz
Наши
раны
кровоточат,
мы
постоянно
страдаем
Dilimdeki
rapin
önündeki
koca
reklam
Мой
рэп
на
языке,
а
перед
ним
огромная
реклама
Kimine
ninni
geliyor
kimine
destan
Кому-то
это
колыбельная,
кому-то
легенда
Arka
sıra
çocuklarında
doğum
günü
pastam
И
торт
на
день
рождения
твоих
детей
Sığınacak
liman
ara
kaçamadın
yastan
Ты
искал
тихую
гавань,
но
не
смог
убежать
от
горя
Kafandakileri
geri
çekip
bana
yaslan
Отбрось
всё,
что
у
тебя
в
голове,
и
прислонись
ко
мне
Sonuç
gol
olunca
kimse
bahsetmedi
pastan
Когда
результатом
стал
гол,
никто
не
говорил
о
твоём
торте
İki
kadeh
devirelim
dedik
oldun
aslan
Мы
решили
выпить
по
паре
бокалов,
и
ты
стал
львом
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Меня
больше
нет
в
этой
игре,
меня
не
сломят
преграды
и
беды
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Моё
терпение
на
пределе,
возврата
назад
нет,
если
хочешь,
пойдём
со
мной
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Пропасти
пытаются
столкнуть
меня,
хотят,
чтобы
я
оступился
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Я
не
сверну
со
своего
пути,
присоединяйся
ко
мне,
если
хочешь
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Меня
больше
нет
в
этой
игре,
меня
не
сломят
преграды
и
беды
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Моё
терпение
на
пределе,
возврата
назад
нет,
если
хочешь,
пойдём
со
мной
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Пропасти
пытаются
столкнуть
меня,
хотят,
чтобы
я
оступился
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Я
не
сверну
со
своего
пути,
присоединяйся
ко
мне,
если
хочешь
Adam
olmanı
isterim
bu
sana
zor
gibi
Я
хочу,
чтобы
ты
был
мужчиной,
хотя
это
кажется
тебе
трудным
Birazcık
kelime
oyunu
yapıp
yor
beni
Немного
поиграй
словами,
утоми
меня
Mersin'im
Adana'm
sokağımda
bir
çok
deli
Мой
Мерсин,
моя
Адана,
на
моей
улице
много
сумасшедших
İnsanlar
açlıktan
ölüyor
görüyorsun
tok
yeri
Люди
умирают
от
голода,
а
ты
видишь
сытое
место
Severim
sohbeti
ayarında
hızla
Люблю
разговор
в
меру
быстрый
Ciddi
mi
konuşuyorsun
ağzında
sakızla
Ты
серьёзно
говоришь
с
жевачкой
во
рту?
Yabancılar
dolaşıyordu
çarşınızda
Иностранцы
бродили
по
твоему
базару
Kimin
adı
yazıyordu
çarşafınızda
Чьё
имя
было
написано
на
твоей
простыне
Çıkışın
bana
bağlıysa
batarım
ben
daha
dibe
Если
мой
выход
зависит
от
тебя,
то
я
ещё
глубже
утону
Sıçayım
orospuların
beni
ettiği
takibe
Плюну
на
слежку,
которую
устроили
за
мной
эти
шлюхи
Beni
duymadıysan
sormalısın
abine
Если
ты
меня
не
услышал,
то
спроси
у
своего
брата
Merak
ediyorum
amaçlarını
lan
sahi
ne
Мне
интересно,
каковы
их
цели,
скажи,
какие?
Kimimiz
tatile
gidiyor
sahile
Кто-то
едет
в
отпуск
на
море
Kimi
gitmek
için
kurtların
içinde
vadide
Кто-то,
чтобы
уйти,
находится
в
ущелье
среди
волков
Her
şeyin
sonu
ölüm
dilek
bir
daha
dile
Конец
всему
- смерть,
загадай
желание
ещё
раз
Birazcık
avans
vereyim
bilenmiş
rakibe
Дам
небольшую
фору
опытному
сопернику
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Меня
больше
нет
в
этой
игре,
меня
не
сломят
преграды
и
беды
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Моё
терпение
на
пределе,
возврата
назад
нет,
если
хочешь,
пойдём
со
мной
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Пропасти
пытаются
столкнуть
меня,
хотят,
чтобы
я
оступился
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Я
не
сверну
со
своего
пути,
присоединяйся
ко
мне,
если
хочешь
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Меня
больше
нет
в
этой
игре,
меня
не
сломят
преграды
и
беды
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Моё
терпение
на
пределе,
возврата
назад
нет,
если
хочешь,
пойдём
со
мной
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Пропасти
пытаются
столкнуть
меня,
хотят,
чтобы
я
оступился
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Я
не
сверну
со
своего
пути,
присоединяйся
ко
мне,
если
хочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf şahin
Album
İstersen
date of release
17-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.