Alemán - Perro Callejero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alemán - Perro Callejero




Perro Callejero
Stray Dog
Yeah, ay baby
Yeah, ay baby
(Yeah)
(Yeah)
Toda mi gente que anda hustleando
To all my people out there hustling
Esto es para mis riders
This is for my riders
Calentando su feria sin molly homs, ey
Making their money without molly, homies, ey
Together, be squad
Together, we squad
Soy un pinche perro callejero
I'm a damn stray dog
No me preocupo y hago lo que quiero (quiero)
I don't worry and I do what I want (want)
Las cadenas se rompieron
The chains are broken
Ahora son de oro y cuelgan de mi cuello (skrt)
Now they're gold and hang from my neck (skrt)
Lo que pasó fue mi decisión
What happened was my decision
Me cansé de estar abajo, ya no soy peón (no)
I got tired of being at the bottom, I'm not a pawn anymore (no)
Me renté un cantón, no one me heredó
I rented a crib, no one gave it to me
Benditos mis flow' (oh)
Blessed be my flows (oh)
Todo el struggle, mami es real
All the struggle, mami, it's real
Más dinero, más problemas, no me echo pa' atrás
More money, more problems, I don't back down
Y quiero más, ódiame más
And I want more, hate me more
Mami muévela (porque)
Mami move it (because)
Soy un pinche perro callejero (yeah)
I'm a damn stray dog (yeah)
No me preocupo y hago lo que quiero (yeah)
I don't worry and I do what I want (yeah)
Las cadenas se rompieron
The chains are broken
Ahora son de oro y cuelgan de mi cuello
Now they're gold and hang from my neck
Siempre me fumo lo bello (bello)
I always smoke the best (best)
Pura calidad como mi sello
Pure quality like my stamp
Si lo hago lo hago por ello' (ustedes)
If I do it, I do it for them (you)
Un saludo a los que venden, yeyo, ayo
Shout out to those who sell, yeyo, ayo
Un vato tatuado con un cuete
A tattooed dude with a gun
Fue el que me enseñó a ser el jefe (el jefe)
He was the one who taught me to be the boss (the boss)
Déjame explicarte, así se mueve (mueve)
Let me explain, this is how it moves (moves)
Hustleando para alimentar el bebé
Hustling to feed the baby
El negocio viene de Culichi (Sinaloa)
The business comes from Culichi (Sinaloa)
Como Corleone, ¿me entiendes, capisci?
Like Corleone, you understand, capisci?
Yo no ocupo estar pidiendo chichi (a nadie)
I don't need to be asking for favors (from anyone)
Mami yo te quiero, pero vichi, vichi
Mami I love you, but bye, bye
Número uno (¿apoco no es cierto?)
Number one (isn't it true?)
Desde morrito soñaba el concierto
Since I was a kid I dreamed of the concert
Voy a lograrlo antes que acabe muerto
I'm going to achieve it before I die
Quiero un Ferrari y un yate en el puerto
I want a Ferrari and a yacht in the port
Saca la feria pa' calmar al puerco
Get the money to calm the pig
Aquí soy el más loco pero cuerdo
Here I'm the craziest but sane
Más vale que no te cruces mi cerco
You better not cross my fence
Porque si no te va a morder el perro
Because if you don't, the dog will bite you
Soy un pinche perro callejero (yeah)
I'm a damn stray dog (yeah)
No me preocupo y hago lo que quiero (nunca)
I don't worry and I do what I want (never)
Las cadenas se rompieron (wooh)
The chains are broken (wooh)
Ahora son de oro y cuelgan de mi cuello, (wooh, wooh, wooh) ayo
Now they're gold and hang from my neck, (wooh, wooh, wooh) ayo






Attention! Feel free to leave feedback.