Alemão do Forró - Lance Louco - translation of the lyrics into German

Lance Louco - Alemão do Forrótranslation in German




Lance Louco
Verrückte Liebe
Vamo vanerar opa
Lass uns tanzen, opa
Alemão do Forró
Alemão do Forró
Aqui no trem da paixão, machucando demais
Hier im Zug der Leidenschaft, es tut so weh
Dói, dói, dói a falta que você me faz
Es schmerzt, es schmerzt, es schmerzt, wie sehr du mir fehlst
doendo demais te ver com outro rapaz
Es tut zu weh, dich mit einem anderen Mann zu sehen
Mais, mais, mais eu não vou voltar atrás
Aber, aber, aber ich werde nicht zurückgehen
Melhor ir pra balada, chegar de madrugada
Besser in den Club gehen, spät nach Hause kommen
Beber, mas com moderação
Trinken, aber in Maßen
Se não confusão
Sonst gibt es Ärger
Pegar mulher solteira, que quer beijar na boca
Eine Single-Frau aufreißen, die küssen will
Se enrolar um lance louco, vai tirar a roupa
Wenn sich eine verrückte Liebe ergibt, wird sie sich ausziehen
Melhor ir pra balada, chegar de madrugada
Besser in den Club gehen, spät nach Hause kommen
Beber, mas com moderação
Trinken, aber in Maßen
Se não confusão
Sonst gibt es Ärger
Pegar mulher solteira, que quer beijar na boca
Eine Single-Frau aufreißen, die küssen will
Se enrolar um lance louco, vai tirar a roupa
Wenn sich eine verrückte Liebe ergibt, wird sie sich ausziehen
Aqui no trem da paixão, machucando demais
Hier im Zug der Leidenschaft, es tut so weh
Dói, dói, dói a falta que você me faz
Es schmerzt, es schmerzt, es schmerzt, wie sehr du mir fehlst
doendo demais te ver com outro rapaz
Es tut zu weh, dich mit einem anderen Mann zu sehen
Mais, mais, mais eu não vou voltar atrás
Aber, aber, aber ich werde nicht zurückgehen
Melhor ir pra balada, chegar de madrugada
Besser in den Club gehen, spät nach Hause kommen
Beber, mas com moderação
Trinken, aber in Maßen
Se não confusão
Sonst gibt es Ärger
Pegar mulher solteira, que quer beijar na boca
Eine Single-Frau aufreißen, die küssen will
Se enrolar um lance louco, vai tirar a roupa
Wenn sich eine verrückte Liebe ergibt, wird sie sich ausziehen
Melhor ir pra balada, chegar de madrugada
Besser in den Club gehen, spät nach Hause kommen
Beber, mas com moderação
Trinken, aber in Maßen
Se não confusão
Sonst gibt es Ärger
Pegar mulher solteira, que quer beijar na boca
Eine Single-Frau aufreißen, die küssen will
Se enrolar num lance louco, a gente tirar a roupa
Wenn sich eine verrückte Liebe ergibt, ziehen wir uns aus





Writer(s): Alemão Do Forró, Gilvan Dias


Attention! Feel free to leave feedback.