Ales Brichta - Sirael - translation of the lyrics into German

Sirael - Ales Brichtatranslation in German




Sirael
Sirael
byl jsem mág a král mi příkazem dal,
Ich war ein Magier, der König befahl mir,
abych mu do války zbraň zázračnou vytvořil.
für den Krieg eine Zauberwaffe zu erschaffen.
válku nenáviděl, proto se ptal,
Ich hasste den Krieg, darum fragte ich,
jestli je boj pro něj vším, abych ho přesvědčil.
ob Kampf für ihn alles sei, um ihn zu überzeugen.
Že láska zmůže víc, jsem dokázat chtěl,
Dass Liebe mehr vermag, wollte ich beweisen,
pro něj z paprsků měsíčních jsem utkal Sirael.
für ihn wob ich Sirael aus Mondlichtstrahlen.
Z kouzel zrozená, náhle mlčí král,
Aus Zauber geboren, plötzlich schweigt der König,
svět se pro něj jiným stal.
die Welt ward anders für ihn.
Z kouzel zrozená, na zem padá meč,
Aus Zauber geboren, fällt das Schwert zur Erde,
vždyť tvoje krása bere řeč.
denn deine Schönheit raubt die Worte.
Z kouzel zrozená, jsem hlupák byl
Aus Zauber geboren, ich war ein Narr,
a sám jen pro tebe bych žil.
und lebte nur für dich allein.
Z kouzel zrozená, jeden úsměv jsi mi dala
Aus Zauber geboren, ein Lächeln schenktest du mir,
a srdce mi tak vzala.
und nahmst mein Herz dabei.
Začala válka a nestih jsem víc,
Der Krieg begann und ich schaffte nicht mehr,
jen malou snítku ti dát uschlejch jeřabin.
als dir einen Zweig trockener Eberesche zu geben.
Z tisíce slov jsem žádná nestačil říct,
Tausend Worte sprach ich nicht,
než-li umlčely výstřely z karabin.
bevor Gewehrschüsse mich verstummen ließen.
Těžko se umírá, když žít teď bych chtěl,
Schwer ist zu sterben, wenn ich leben möchte,
mou bolest neznáš ubohá Sirael.
du kennst meinen Schmerz nicht, arme Sirael.
Z kouzel zrozená, náhle mlčí král,
Aus Zauber geboren, plötzlich schweigt der König,
svět se pro něj jiným stal.
die Welt ward anders für ihn.
Z kouzel zrozená, na zem padá meč,
Aus Zauber geboren, fällt das Schwert zur Erde,
vždyť tvoje krása bere řeč.
denn deine Schönheit raubt die Worte.
Z kouzel zrozená, jsem hlupák byl
Aus Zauber geboren, ich war ein Narr,
a sám jen pro tebe bych žil.
und lebte nur für dich allein.
Z kouzel zrozená, jeden úsměv jsi mi dala
Aus Zauber geboren, ein Lächeln schenktest du mir,
a srdce mi tak vzala.
und nahmst mein Herz dabei.
Těžko se umírá, když žít teď bych chtěl,
Schwer ist zu sterben, wenn ich leben möchte,
mou bolest neznáš ubohá Sirael.
du kennst meinen Schmerz nicht, arme Sirael.
2X Ref:
2x Refrain:
Z kouzel zrozená, náhle mlčí král,
Aus Zauber geboren, plötzlich schweigt der König,
svět se pro něj jiným stal.
die Welt ward anders für ihn.
Z kouzel zrozená, na zem padá meč,
Aus Zauber geboren, fällt das Schwert zur Erde,
vždyť tvoje krása bere řeč.
denn deine Schönheit raubt die Worte.
Z kouzel zrozená, jsem hlupák byl
Aus Zauber geboren, ich war ein Narr,
a sám jen pro tebe bych žil.
und lebte nur für dich allein.
Z kouzel zrozená, jeden úsměv jsi mi dala
Aus Zauber geboren, ein Lächeln schenktest du mir,
a srdce mi tak vzala.
und nahmst mein Herz dabei.





Writer(s): Ales Brichta, Antonin Rauer


Attention! Feel free to leave feedback.