Lyrics and translation Alesana - And They Call This Tragedy
You
make
me
sick
Меня
от
тебя
тошнит
You
make
me
sick
Меня
от
тебя
тошнит
You
make
me
sick
Меня
от
тебя
тошнит
I'll
tear
out
those
diamond
eyes
Я
вырву
эти
алмазные
глаза.
I
can't
bear
to
see
Мне
невыносимо
смотреть
на
это.
Crimson
spills
on
paper
skin
Багровые
пятна
на
бумажной
коже.
They
call
this
tragedy
Они
называют
это
трагедией.
Remembering
the
nights
when
you'd
whisper
to
me
soft,
forever
more
my
heart
is
yours
Вспоминая
ночи,
когда
ты
нежно
шептала
мне:
"навсегда
мое
сердце
принадлежит
тебе".
Realize
those
words
have
died
Пойми,
что
эти
слова
умерли.
As
the
life
fades
from
your
eyes
(Fades
from
your
eyes)
Когда
жизнь
исчезает
из
твоих
глаз
(исчезает
из
твоих
глаз).
All
that
I
can
say
is
it
may
not
be
too
late
Все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
еще
не
слишком
поздно.
If
I
can
not
be
loved
then
(Your
face
disgusts
me)
Если
я
не
могу
быть
любимой,
тогда
(твое
лицо
вызывает
у
меня
отвращение)
None
shall
be
think
of
this
as
(Smile
and
bear
your
lies)
Никто
не
должен
думать
об
этом
как
о
(улыбайся
и
терпи
свою
ложь).
I
softly
kiss
your
blood
glazed
(This
broken
trust
will)
Я
нежно
целую
твою
остекленевшую
кровь
(это
разрушенное
доверие
будет).
Lips
once
more
on
this
night
(Become
your
demise)
Губы
еще
раз
в
эту
ночь
(станут
твоей
кончиной).
This
thing
you
call
love
dies
То,
что
ты
называешь
любовью,
умирает.
As
the
life
fades
from
your
eyes
(Fades
from
your
eyes)
Когда
жизнь
исчезает
из
твоих
глаз
(исчезает
из
твоих
глаз).
All
that
I
can
say
is
it
may
not
be
too
late
Все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
еще
не
слишком
поздно.
Try
again,
make
it
perfect,
make
me
worth
it
Попробуй
еще
раз,
сделай
все
идеально,
сделай
так,
чтобы
я
этого
стоил.
Or
else
die
for
all
I
care
Или
умри,
мне
все
равно.
I
have
put
this
off
so
long
Я
так
долго
откладывал
это.
But
it's
never
too
late
Но
никогда
не
поздно.
Now
I
grit
my
teeth
and
finish
what
I
know
must
be
done
(White
knuckles
clench
as
red
eyes
burn)
Теперь
я
стискиваю
зубы
и
заканчиваю
то,
что,
как
я
знаю,
должно
быть
сделано
(белые
костяшки
сжимаются,
а
красные
глаза
горят).
To
kill
the
memory
of
you
Чтобы
убить
память
о
тебе.
Now
I
grit
my
teeth
and
finish
what
I
know
must
be
done
(White
knuckles
clench
as
red
eyes
burn)
Теперь
я
стискиваю
зубы
и
заканчиваю
то,
что,
как
я
знаю,
должно
быть
сделано
(белые
костяшки
сжимаются,
а
красные
глаза
горят).
To
kill
the
memory
of
you
Чтобы
убить
память
о
тебе.
And
you
said
this
would
be
forever
И
ты
сказал,
что
это
будет
навсегда.
You
said
this
would
be
forever
Ты
сказал,
что
это
навсегда.
After
today,
silence
will
haunt
you
После
сегодняшнего
дня
тишина
будет
преследовать
тебя.
There
will
be
no
forgiveness
for
what
you've
done
Тебе
не
будет
прощения
за
то,
что
ты
сделал.
After
today,
silence
will
haunt
you
После
сегодняшнего
дня
тишина
будет
преследовать
тебя.
There
will
be
no
forgiveness
for
what
you've
done
Тебе
не
будет
прощения
за
то,
что
ты
сделал.
And
you
said
this
would
be
forever
И
ты
сказал,
что
это
будет
навсегда.
And
you
said
this
would
be
forever
И
ты
сказал,
что
это
будет
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Jeremy, Lee Dennis Lavell, Milke Shawn, Thompson Patrick M
Attention! Feel free to leave feedback.