Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
final
act
Dies
ist
der
letzte
Akt
Please
take
your
seats
Bitte
nimm
deinen
Platz
ein
This
is
the
moment
that
you've
been
waiting
for
Dies
ist
der
Moment,
auf
den
du
gewartet
hast
This
is
gonna
be
a
wild
ride
Das
wird
eine
wilde
Fahrt
Your
telltale
heart
is
beating,
unstable
minds
descend
Dein
verräterisches
Herz
schlägt,
instabile
Gedanken
steigen
herab
I'm
through
trying
to
reach
you,
I
am
the
emptiness
Ich
habe
aufgegeben,
dich
zu
erreichen,
ich
bin
die
Leere
Our
love
will
nevermore
attach
your
soul
to
mine
Unsere
Liebe
wird
deine
Seele
nie
mehr
an
meine
binden
You
don't
understand,
time
is
on
my
side
now
baby
Du
verstehst
nicht,
die
Zeit
ist
jetzt
auf
meiner
Seite,
Baby
And
time
is
running
out
Und
die
Zeit
läuft
ab
Do
not
believe
in
imitations
Glaube
nicht
an
Imitationen
We're
falling
for
the
fiction
Wir
verfallen
der
Fiktion
We
have
to
crave
a
masterpiece
beneath
the
ink
Wir
müssen
nach
einem
Meisterwerk
unter
der
Tinte
lechzen
There's
more
than
meets
the
eye
Es
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht
The
end
is
dawning
Das
Ende
dämmert
herauf
The
sun
is
setting
on
a
silent
mourning
Die
Sonne
geht
über
einer
stillen
Trauer
unter
Our
stars
aligning
as
universes
shatter
time
Unsere
Sterne
richten
sich
aus,
während
Universen
die
Zeit
zerschmettern
I'm
resisting
reality
Ich
widersetze
mich
der
Realität
I
remember
when,
my
love
Ich
erinnere
mich,
meine
Liebe
You
could
stop
time
with
just
a
smile
Du
konntest
die
Zeit
mit
nur
einem
Lächeln
anhalten
Save
it
for
tomorrow,
my
love
Heb
es
dir
für
morgen
auf,
meine
Liebe
I'll
regret
those
words
forever
more
Ich
werde
diese
Worte
auf
ewig
bereuen
I
danced
with
our
accuser,
murderer
from
the
start
Ich
tanzte
mit
unserem
Ankläger,
Mörder
von
Anfang
an
Climbed
out
of
Tartarus
for
one
last
night
with
you
Stieg
aus
dem
Tartarus
für
eine
letzte
Nacht
mit
dir
You
don't
understand
we
are
poetry
now,
baby
Du
verstehst
nicht,
wir
sind
jetzt
Poesie,
Baby
But
time
is
running
out
Aber
die
Zeit
läuft
ab
Do
not
believe
in
imitations
Glaube
nicht
an
Imitationen
We're
falling
for
the
fiction
Wir
verfallen
der
Fiktion
We
have
to
crave
a
masterpiece
beneath
the
ink
Wir
müssen
nach
einem
Meisterwerk
unter
der
Tinte
lechzen
There's
more
than
meets
the
eye
Es
steckt
mehr
dahinter,
als
man
sieht
The
end
is
dawning
Das
Ende
dämmert
herauf
The
sun
is
setting
on
a
silent
mourning
Die
Sonne
geht
über
einer
stillen
Trauer
unter
Our
stars
aligning
as
universes
shatter
time
Unsere
Sterne
richten
sich
aus,
während
Universen
die
Zeit
zerschmettern
I'm
resisting
reality
Ich
widersetze
mich
der
Realität
I
remember
when,
my
love
Ich
erinnere
mich,
meine
Liebe
You
could
stop
time
with
just
a
smile
Du
konntest
die
Zeit
mit
nur
einem
Lächeln
anhalten
Save
it
for
tomorrow,
my
love
Heb
es
dir
für
morgen
auf,
meine
Liebe
I'll
regret
those
words
forever
more
Ich
werde
diese
Worte
auf
ewig
bereuen
(The
end
is
dawning,
the
sun
is
setting
on
a
silent
mourning)
I
remember
when,
my
love
(Das
Ende
dämmert
herauf,
die
Sonne
geht
über
einer
stillen
Trauer
unter)
Ich
erinnere
mich,
meine
Liebe
You
could
stop
time
with
just
a
smile
Du
konntest
die
Zeit
mit
nur
einem
Lächeln
anhalten
(Our
stars
aligning
as
universes
shatter
time)
save
it
for
tomorrow,
my
love
(Unsere
Sterne
richten
sich
aus,
während
Universen
die
Zeit
zerschmettern)
heb
es
dir
für
morgen
auf,
meine
Liebe
I'll
regret
those
words
forever
more
Ich
werde
diese
Worte
auf
ewig
bereuen
The
end
is
dawning
Das
Ende
dämmert
herauf
The
sun
is
setting
on
a
silent
mourning
Die
Sonne
geht
über
einer
stillen
Trauer
unter
Our
stars
aligning
as
universes
shatter
time
Unsere
Sterne
richten
sich
aus,
während
Universen
die
Zeit
zerschmettern
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
I
drop
the
knife
Ich
lasse
das
Messer
fallen
Turn
and
see
you
Drehe
mich
um
und
sehe
dich
You
can't
be
me
Du
kannst
nicht
ich
sein
I
can't
be
you
Ich
kann
nicht
du
sein
Oh
my
God,
where
am
I
Oh
mein
Gott,
wo
bin
ich
Let
me
go,
let
me
go
Lass
mich
gehen,
lass
mich
gehen
Save
me
from
this
nightmare
Rette
mich
aus
diesem
Albtraum
Annabel,
I
cannot
be
lying
there
Annabel,
ich
kann
nicht
dort
liegen
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
My
'Bel,
you
know
you're
the
cause
of
this
Meine
'Bel,
du
weißt,
du
bist
der
Grund
dafür
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
If
you
had
not
left
me
then
Wenn
du
mich
damals
nicht
verlassen
hättest
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
He
would
not
have
lost
his
mind
Hätte
er
nicht
den
Verstand
verloren
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
If
you're
seeking
forgiveness
you
have
come
to
the
wrong
place
Wenn
du
Vergebung
suchst,
bist
du
hier
am
falschen
Ort
The
compass
spins
Der
Kompass
dreht
sich
What's
that
feeling
in
your
stomach
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
in
deinem
Bauch
First
a
flutter
now
a
shudder
Zuerst
ein
Flattern,
jetzt
ein
Schaudern
Creeping
up
your
spine,
and
now
you
know
that
something's
not
right
Kriecht
deinen
Rücken
hinauf,
und
jetzt
weißt
du,
dass
etwas
nicht
stimmt
Something
lurking
something
peering
inching
closer,
inching
closer
Etwas
lauert,
etwas
späht,
rückt
näher,
rückt
näher
Trying
not
to
think
about
it
trying
not
to
think
about
it
Versuche
nicht
daran
zu
denken,
versuche
nicht
daran
zu
denken
Foregrounds
burst
to
nothing
Vordergründe
zerbersten
zu
Nichts
As
symmetry
explodes
Während
Symmetrie
explodiert
The
artist
screams
and
beauty
dies,
his
canvas
rends
Der
Künstler
schreit
und
Schönheit
stirbt,
seine
Leinwand
zerreißt
While
his
easel
burns
Während
seine
Staffelei
brennt
He's
lost
everything
in,
but
one
cruel
instant
existence
swept
away
Er
hat
alles
verloren,
in
nur
einem
grausamen
Augenblick
wurde
die
Existenz
hinweggefegt
Did
man
even
notice
as
he
was
erased
Hat
der
Mensch
überhaupt
bemerkt,
als
er
ausgelöscht
wurde
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Have
you
ever
actually
seen
yourself
without
a
mirror
Hast
du
dich
jemals
wirklich
ohne
Spiegel
gesehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Documented
Attention! Feel free to leave feedback.