Lyrics and translation Alesana - Lullaby of the Crucified
(I'll
be
your
lover
tonight)
(Я
буду
твоим
любовником
этой
ночью)
My
own
misery
is
taunting
me...
Мое
собственное
страдание
насмехается
надо
мной...
The
air
stings
my
lungs,
I
can
barely
see
Воздух
обжигает
мои
легкие,
я
едва
могу
видеть
Wicked
eyes
surrounding
me,
the
trees
are
watching
silently
Злые
глаза
окружают
меня,
деревья
молча
наблюдают
за
мной
I
could
try
to
run,
but,
baby,
what's
the
point?
Я
мог
бы
попытаться
убежать,
но,
детка,
какой
в
этом
смысл?
I
may
never
know...
Возможно,
я
никогда
этого
не
узнаю...
(I
don't
see
the
point)
(Я
не
вижу
в
этом
смысла)
Why
I
let
you
go...
Почему
я
тебя
отпустил...
My
body
is
aching
(I'm
losing
my
mind!)
Мое
тело
болит
(я
схожу
с
ума!)
There's
nothing
to
hold
onto
Здесь
не
за
что
держаться
(My
angel,
close
your
eyes...)
(Мой
ангел,
закрой
глаза...)
(I'll
be
your
lover
tonight)
(Я
буду
твоим
любовником
этой
ночью)
I'm
tired
of
trying
(I'm
sick
of
the
waiting!)
Я
устал
пытаться
(я
устал
от
ожидания!)
If
there's
nothing
that
I
can
do
Если
я
ничего
не
могу
сделать
(A
pitiful
lullaby...)
(Жалкая
колыбельная...)
(To
sing
the
tortured
to
sleep)
(Чтобы
спеть
"Замученный
засыпает")
We
could
settle
down
and
change
the
end...
Мы
могли
бы
остепениться
и
изменить
конец...
Nothing
but
time,
start
over
again
Ничего,
кроме
времени,
начни
все
сначала.
All
the
little
things
you
do
that
made
me
fall
in
love
with
you
Все
те
мелочи,
которые
ты
делаешь,
заставили
меня
влюбиться
в
тебя
Have
led
me
to
this;
a
bittersweet
abyss
Привели
меня
к
этому;
горько-сладкая
пропасть
I
may
never
know...
Возможно,
я
никогда
этого
не
узнаю...
(A
vexatious
kiss)
(Раздражающий
поцелуй)
Why
I
let
you
go...
Почему
я
тебя
отпустил...
My
body
is
aching
(I'm
losing
my
mind!)
Мое
тело
болит
(я
схожу
с
ума!)
There's
nothing
to
hold
onto
Здесь
не
за
что
держаться
(My
angel,
close
your
eyes...)
(Мой
ангел,
закрой
глаза...)
(I'll
be
your
lover
tonight)
(Я
буду
твоим
любовником
этой
ночью)
I'm
tired
of
trying
(I'm
sick
of
the
waiting!)
Я
устал
пытаться
(я
устал
от
ожидания!)
If
there's
nothing
that
I
can
do
Если
я
ничего
не
могу
сделать
(A
pitiful
lullaby...)
(Жалкая
колыбельная...)
(To
sing
the
tortured
to
sleep)
(Чтобы
спеть
"Замученный
засыпает")
I
will
follow
you
into
the
night
(My
darling
eyes...)
Я
последую
за
тобой
в
ночь
(Мои
дорогие
глаза...)
I
would
do
anything
to
be
lying
with
you
Я
бы
сделал
все,
чтобы
лечь
с
тобой
As
I
watch
you,
dream
Пока
я
наблюдаю
за
тобой,
мечтаю
(Nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita)
(В
середине
пути
нашей
жизни)
(Mi
ritrovai
per
una
selva
oscura)
(Я
очутился
в
темном
лесу)
(Ché
la
diritta
via
era
smarrita)
(Потому
что
прямой
путь
был
потерян)
(Esta
selva
selavaggia
e
aspra
e
forte)
(Эста
Сельва
селаваджа
и
кислый
и
сильный)
(Che
nel
pensier
rinova
la
paura!)
(Что
в
мыслях
рождает
страх!)
(Io
non
so
ben
ridir
com'i'
v'intrai)
(Я
не
знаю,
как
хорошо
ridir,
как
я
' вы
intrai)
(Tant'era
pien
di
sonno
a
quel
punto)
(В
этот
момент
было
много
сна)
(Che
la
verace
via
abbandonai)
(Что
истинная
улица
я
оставил)
(Guardai
in
alto
e
vidi
le
sue
spalle)
(Я
посмотрел
вверх
и
увидел
его
плечи)
(Vestite
già
de'
raggi
del
pianeta)
(Одеты
уже
в
лучи
планеты)
(Che
mena
dritto
altrui
per
ogne
calle)
(Что
вы
меняете
прямо
на
других,
чтобы
мечтать
о
Калле)
(Così
l'animo
mio,
ch'ancor
fuggiva)
(Так
душа
моя,
которая
все
еще
бежала)
(Si
volse
a
retro
a
rimirar
lo
passo)
(Он
повернулся
к
римирару,
чтобы
передать
его)
(Che
non
lasciò
già
mai
persona
viva)
(Который
уже
никогда
не
оставлял
человека
живым)
I
have
been
reborn!
Я
был
возрожден!
I
have
broken
free!
I
have
broken
free!
I'm
free!
I'm
free!
Я
свободен!
Я
свободен!
You
can't
deny
me!
Ты
не
можешь
мне
отказать!
Do
not
defy
me!
Не
бросай
мне
вызов!
Abandon
all
hope
for
beyond
time
I
stand!
Оставь
всякую
надежду
на
то,
что
я
останусь
вне
времени!
I
have
been
reborn!
Я
переродился!
(Darling,
tonight
we
say
goodbye)
(Дорогая,
сегодня
вечером
мы
прощаемся)
(Sing
a
touching
lullaby...)
(Спой
трогательную
колыбельную...)
(And
we'll
watch
the
angels
cry)
(И
мы
будем
смотреть,
как
плачут
ангелы)
(Sing
a
touching
lullaby...)
(Спой
трогательную
колыбельную...)
(And
we'll
watch
the
angels
cry)
(И
мы
будем
смотреть,
как
плачут
ангелы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Ray Torres, Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee
Attention! Feel free to leave feedback.