Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necro's Decay
Nekros Verfall
Our
empire
has
fallen
Unser
Reich
ist
gefallen
The
columns
came
crashing
down
Die
Säulen
stürzten
krachend
nieder
Faster
that
children
could
outrun
the
shadows
Schneller
als
Kinder
den
Schatten
entkommen
konnten
Drunk
with
hysteria
the
survivors
are
running
for
their
lives
Trunken
vor
Hysterie
rennen
die
Überlebenden
um
ihr
Leben
As
precious
dreams
erupt
before
their
very
eyes
Während
kostbare
Träume
vor
ihren
Augen
zerplatzen
Tonight,
it's
over...
at
long
last
we
will
fall
Heute
Nacht
ist
es
vorbei...
endlich
werden
wir
fallen
Ruins
will
fight
in
our
stead
Ruinen
werden
an
unserer
Statt
kämpfen
My
flesh
is
burning
from
the
embers
Mein
Fleisch
brennt
von
der
Glut
But
still
the
brilliant
tale
of
our
utopia
survives
Doch
die
brillante
Geschichte
unserer
Utopie
überlebt
Tonight
her
beautiful
exterior
may
crash
and
burn
to
ash
Heute
Nacht
mag
ihr
schönes
Äußeres
zu
Asche
zerfallen
und
verbrennen
But
the
fight
for
her
honor
will
rage
on
Aber
der
Kampf
um
ihre
Ehre
wird
weiterwüten
I
hope
I
never
see
the
end
Ich
hoffe,
ich
erlebe
das
Ende
nie
I
hope
I
never
have
to
live
without
her
comfort
Ich
hoffe,
ich
muss
nie
ohne
ihren
Trost
leben
But
for
now
she
dies...
oh
Rome!
so
full
of
majesty,
you're
gone...
Aber
jetzt
stirbt
sie...
oh
Rom!
So
voller
Majestät,
du
bist
fort...
Wind
chokes
on
the
ashes
as
acrid
smoke
strangles
the
sun
Wind
erstickt
an
der
Asche,
während
beißender
Rauch
die
Sonne
erwürgt
Their
jealous
arrows
ran,
hollow
drums
pound
at
the
gates
Ihre
neidischen
Pfeile
flogen,
hohle
Trommeln
schlagen
an
die
Tore
Breaking
the
din
of
screams
Den
Lärm
der
Schreie
durchbrechend
Our
feeble
offerings
to
forgotten
Gods
are
left
to
rot
in
temples
of
their
lust
Unsere
schwachen
Opfergaben
an
vergessene
Götter
verrotten
in
Tempeln
ihrer
Gier
As
they
lay
forth
their
plans
to
destroy
our
pride,
our
home
Während
sie
ihre
Pläne
darlegen,
unseren
Stolz,
unser
Heim
zu
zerstören
Tonight,
it's
over...
at
long
last
we
will
fall
Heute
Nacht
ist
es
vorbei...
endlich
werden
wir
fallen
Ruins
will
fight
in
our
stead
Ruinen
werden
an
unserer
Statt
kämpfen
My
flesh
is
burning
from
the
embers
Mein
Fleisch
brennt
von
der
Glut
But
still
the
brilliant
tale
of
our
utopia
survives
Doch
die
brillante
Geschichte
unserer
Utopie
überlebt
Tonight
her
beautiful
exterior
may
crash
and
burn
to
ash
Heute
Nacht
mag
ihr
schönes
Äußeres
zu
Asche
zerfallen
und
verbrennen
But
the
fight
for
her
honor
will
rage
on
Aber
der
Kampf
um
ihre
Ehre
wird
weiterwüten
I
hope
I
never
see
the
end
Ich
hoffe,
ich
erlebe
das
Ende
nie
I
hope
I
never
have
to
live
without
her
comfort
Ich
hoffe,
ich
muss
nie
ohne
ihren
Trost
leben
But
for
now
she
dies...
oh
Rome!
so
full
of
majesty,
you're
gone...
Aber
jetzt
stirbt
sie...
oh
Rom!
So
voller
Majestät,
du
bist
fort...
...beg
the
flames
for
our
mercy...
...fleht
die
Flammen
um
Gnade
für
uns
an...
These
aged
walls
have
seen
too
much
Diese
alten
Mauern
haben
zu
viel
gesehen
To
forget
the
past
in
the
face
of
this
final
trial
Um
die
Vergangenheit
angesichts
dieser
letzten
Prüfung
zu
vergessen
Watch
her
crumble
so
true
as
mayhem
cuts
her
down
Seht
sie
wahrhaftig
zerfallen,
während
Chaos
sie
niedermetzelt
Let
them
have
our
treasure,
her
voice
lives
on
Lasst
sie
unseren
Schatz
haben,
ihre
Stimme
lebt
weiter
Let
them
take
our
city
for
her
splendor
lives
on
Lasst
sie
unsere
Stadt
nehmen,
denn
ihre
Pracht
lebt
weiter
...at
long
last
we
will
fall...
...endlich
werden
wir
fallen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Dennis Lavell, Milke Shawn, Thompson Patrick M
Attention! Feel free to leave feedback.