Lyrics and translation Alesana - Not a Single Word About This
I'd
push
you
away
but
you
are
the
only
thing
I
know
Я
бы
оттолкнул
тебя,
но
ты-единственное,
что
я
знаю.
I
can't
help
believing
in
you...
the
idea
of
beauty
leaves
me
enslaved
Я
не
могу
не
верить
в
тебя...
идея
красоты
делает
меня
рабом.
Say
you'll
stay
for
tonight
and
I
promise
you
this
will
be
the
last
Скажи,
что
останешься
на
эту
ночь,
и
я
обещаю
тебе,
что
это
будет
в
последний
раз.
I'd
push
you
away
but
you
are
the
only
thing
I
know
Я
бы
оттолкнул
тебя,
но
ты-единственное,
что
я
знаю.
At
your
feet
I
now
lay
for
you
are
the
only
thing
I
know
Теперь
я
лежу
у
твоих
ног,
потому
что
ты-единственное,
что
я
знаю.
I
stare
blindly
into
my
reflection
Я
слепо
смотрю
на
свое
отражение.
A
piece
of
me
lost...
I
am
terrified
that
I
cannot
breathe
without
you
Часть
меня
потеряна...
я
в
ужасе
от
того,
что
не
могу
дышать
без
тебя.
I
am
nothing
in
my
eyes
if
not
lost
Я
ничто
в
моих
глазах
если
не
потерян
I
can't
see
past
your
eyes,
without
them
I
would
die
Я
не
могу
видеть
дальше
твоих
глаз,
без
них
я
бы
умер.
Shackles
cut
my
wrists
as
I
fight
the
chains
Кандалы
режут
мои
запястья,
когда
я
борюсь
с
цепями.
None
can
hold
me
Никто
не
может
удержать
меня.
I'd
push
you
away
but
you
are
the
only
thing
I
know
Я
бы
оттолкнул
тебя,
но
ты-единственное,
что
я
знаю.
At
your
feet
I
now
lay
for
you
are
the
only
thing
I
know
Теперь
я
лежу
у
твоих
ног,
потому
что
ты-единственное,
что
я
знаю.
In
a
room
where
I
once
told
you
everything,
I
am
alone
В
комнате,
где
я
однажды
рассказал
тебе
все,
я
один.
Once
beholden
to
nothing
and
no
one
Когда-то
никому
и
ничему
не
был
обязан.
How
is
it
that
I
am
slave
to
these
eyes
which
glisten
with
untold
secrets
Как
получилось,
что
я
раб
этих
глаз,
в
которых
сверкают
несказанные
тайны,
That
I
crave
so
wildly
to
understand?
которые
я
так
страстно
желаю
понять?
I
must
steel
my
heart
to
your
warm
gaze
Я
должен
закалить
свое
сердце
перед
твоим
теплым
взглядом.
I'll
claw
out
my
eyes
and
see
you
no
more
Я
выцарапаю
себе
глаза
и
больше
тебя
не
увижу.
Its
because
of
you
I
sometimes
wish
that
I
would
die
Из-за
тебя
мне
иногда
хочется
умереть.
Sometimes
I
wish
I
would
die
leaving
you
behind
Иногда
мне
хочется
умереть,
оставив
тебя
позади.
Enraptured
by
my
ignorance,
I
now
deserve
sympathy
Восхищенный
своим
невежеством,
я
заслуживаю
сочувствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.