Alesana - Oh, How the Mighty Have Fallen - translation of the lyrics into German

Oh, How the Mighty Have Fallen - Alesanatranslation in German




Oh, How the Mighty Have Fallen
Oh, wie die Mächtigen gefallen sind
I'm having trouble breathing
Ich habe Schwierigkeiten zu atmen
And if I don't think fast, I'm likely to find myself here for good
Und wenn ich nicht schnell denke, werde ich mich wahrscheinlich für immer hier wiederfinden
Panic sets in as I start to question
Panik setzt ein, als ich beginne zu hinterfragen
Why I see you standing there beyond the glass...
Warum ich dich dort hinter dem Glas stehen sehe...
(Who said that we never would touch the speed of light?!)
(Wer hat gesagt, dass wir niemals die Lichtgeschwindigkeit erreichen würden?!)
So far behind me, understanding
So weit hinter mir, das Verständnis
Stars become rivers flowing backwards (Oh, yea!)
Sterne werden zu rückwärts fließenden Flüssen (Oh, ja!)
When did my heartbeat start to echo?
Wann begann mein Herzschlag widerzuhallen?
Why are my thoughts now fading
Warum verblassen meine Gedanken jetzt
Drifting, (Yea!) twisting (Yea!)
Treibend, (Ja!) windend (Ja!)
Tearing, (Yea!) bleeding (Yea!)
Zerreißend, (Ja!) blutend (Ja!)
Excuse me, are you a maniac?
Entschuldige, bist du wahnsinnig?
I am, and I'm okay with that
Das bin ich, und ich bin okay damit
One last night (My moon...)
Eine letzte Nacht (Mein Mond...)
One final kiss (My stars...)
Ein letzter Kuss (Meine Sterne...)
Desire begging me not to go
Verlangen fleht mich an, nicht zu gehen
Goodbye, my everything
Lebwohl, mein Alles
I'm terrified (My moon...)
Ich bin entsetzt (Mein Mond...)
I pull you near (My stars...)
Ich ziehe dich nah heran (Meine Sterne...)
Making sure that you are real
Stelle sicher, dass du real bist
Open my eyes, it was all a dream
Öffne meine Augen, es war alles ein Traum
Goodbye, my everything
Lebwohl, mein Alles
An endless maze, a mobiüs labyrinth
Ein endloses Labyrinth, ein Möbius-Labyrinth
Redemption, Exodus, where have you gone?
Erlösung, Exodus, wohin seid ihr gegangen?
And yet your gaze will not cease to burn into me!
Und doch hört dein Blick nicht auf, sich in mich einzubrennen!
So far removed, so mockingly you observe
So weit entfernt, so spöttisch beobachtest du
Pariah! Hypocrite! I will be free!
Paria! Heuchler! Ich werde frei sein!
(And yet, you will remain!)
(Und doch wirst du bleiben!)
Excuse me, are you a maniac?
Entschuldige, bist du wahnsinnig?
I am and I'm okay with that
Das bin ich, und ich bin okay damit
One last night (My moon...)
Eine letzte Nacht (Mein Mond...)
One final kiss (My stars...)
Ein letzter Kuss (Meine Sterne...)
Desire begging me not to go
Verlangen fleht mich an, nicht zu gehen
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
I'm terrified (My moon...)
Ich bin entsetzt (Mein Mond...)
I pull you near (My stars...)
Ich ziehe dich nah heran (Meine Sterne...)
Making sure that you are real
Stelle sicher, dass du real bist
Open my eyes, it was all a dream
Öffne meine Augen, es war alles ein Traum
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
(No!)
(Nein!)
Futile screams go unheard!
Vergebliche Schreie bleiben ungehört!
Incarcerated by so many walls!
Eingekerkert von so vielen Mauern!
(No!)
(Nein!)
Imprisoned and banished!
Gefangen und verbannt!
Within a nexus of my own design!
Innerhalb eines Nexus meines eigenen Entwurfs!
(Please...) Don't go back
(Bitte...) Geh nicht zurück
(...God...) Don't, don't leave me
(...Gott...) Verlass mich nicht, verlass mich nicht
(...Kill...) Hide from the world
(...Töte...) Versteck dich vor der Welt
(...Me!) Let's not exist
(...Mich!) Lass uns nicht existieren
Time is mocking me
Die Zeit verspottet mich
And now I'm fighting gravity, yea
Und jetzt kämpfe ich gegen die Schwerkraft, ja
I'm destroying me
Ich zerstöre mich
Colliding worlds will set you free
Kollidierende Welten werden dich befreien
Time is mocking me
Die Zeit verspottet mich
And now I'm fighting gravity, yea
Und jetzt kämpfe ich gegen die Schwerkraft, ja
A straight line is not the shortest distance between two points!
Eine gerade Linie ist nicht die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten!
I know that now, but I'm afraid it might be too late!
Das weiß ich jetzt, aber ich fürchte, es könnte zu spät sein!
I'm afraid it might be too late!
Ich fürchte, es könnte zu spät sein!
I'm afraid it might be too late!
Ich fürchte, es könnte zu spät sein!
Will we come back from this?
Werden wir davon zurückkommen?
(Hold my hand, I'm blind!)
(Halte meine Hand, ich bin blind!)
Will we come back from this?
Werden wir davon zurückkommen?
(Show me how, I'm lost!)
(Zeig es mir, ich bin verloren!)
My God!
Mein Gott!
(Will we come back from this?)
(Werden wir davon zurückkommen?)
It's beautiful!
Es ist wunderschön!
The portal opens, time is slowing
Das Portal öffnet sich, die Zeit verlangsamt sich
No turning back now, 'Bel!
Kein Zurück mehr jetzt, 'Bel!
One last night (My moon...)
Eine letzte Nacht (Mein Mond...)
One final kiss (My stars...)
Ein letzter Kuss (Meine Sterne...)
Desire begging me not to go
Verlangen fleht mich an, nicht zu gehen
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
I'm terrified (My moon...)
Ich bin entsetzt (Mein Mond...)
I pull you near (My stars...)
Ich ziehe dich nah heran (Meine Sterne...)
Making sure that you are real
Stelle sicher, dass du real bist
Open my eyes, it was all a dream
Öffne meine Augen, es war alles ein Traum
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
Goodbye, my everything...
Lebwohl, mein Alles...
(No!)
(Nein!)
Futile screams go unheard!
Vergebliche Schreie bleiben ungehört!
Incarcerated by so many walls!
Eingekerkert von so vielen Mauern!
(No!)
(Nein!)
Imprisoned and banished!
Gefangen und verbannt!
Within a nexus of my own design!
Innerhalb eines Nexus meines eigenen Entwurfs!





Writer(s): Dennis Lee, Patrick Thompson, Shawn Milko


Attention! Feel free to leave feedback.