Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
eyes
they
have
seen
the
world
Diese
Augen,
sie
haben
die
Welt
gesehen
These
feet
they
have
walked
a
thousand
miles
Diese
Füße,
sie
sind
tausend
Meilen
gegangen
My
lungs
have
screamed
countless
melodies
Meine
Lungen
haben
zahllose
Melodien
geschrien
How
do
I
find
the
words,
the
motivation?
Wie
finde
ich
die
Worte,
die
Motivation?
I
know
I
could
have
it
all
but
there's
a
price
so
high
Ich
weiß,
ich
könnte
alles
haben,
aber
der
Preis
ist
so
hoch
A
drop
of
blood
is
all
it
takes
Ein
Tropfen
Blut
ist
alles,
was
es
braucht
Do
you
feel
your
fingertips
losing
their
grip?
Spürst
du,
wie
deine
Fingerspitzen
den
Halt
verlieren?
Will
they
be
there
when
you
start
to
fall?
Werden
sie
da
sein,
wenn
du
zu
fallen
beginnst?
I
will
never
let
go,
let
go
of
the
night
Ich
werde
niemals
loslassen,
die
Nacht
loslassen
The
night
we
decided
we
could
have
it
all
Die
Nacht,
in
der
wir
entschieden,
dass
wir
alles
haben
könnten
Chasing
a
meaningless
ending
Ein
bedeutungsloses
Ende
jagend
Without
a
good
reason
I'm
just
second
guessing
Ohne
guten
Grund
zweifle
ich
nur
Because
I'm
honestly
fine
beneath
the
wool
Denn
ehrlich
gesagt
geht
es
mir
gut
in
meiner
heilen
Welt
Take
the
road
less
traveled
Nimm
den
weniger
begangenen
Weg
Wait
to
see
where
it
will
lead
Warte
ab,
wohin
er
führen
wird
Maybe
I'm
just
afraid
Vielleicht
habe
ich
nur
Angst
Maybe
I
am
okay
Vielleicht
bin
ich
in
Ordnung
Tell
me
are
you
second
guessing?
Sag
mir,
zweifelst
du?
Because
you
honestly
seem
to
have
it
all
Denn
ehrlich
gesagt
scheinst
du
alles
zu
haben
Are
you
under
control
or
questioning
how
this
all
ends?
Hast
du
die
Kontrolle
oder
fragst
du
dich,
wie
das
alles
endet?
I
could
have
it
all
but
there's
a
price
too
high
Ich
könnte
alles
haben,
aber
der
Preis
ist
zu
hoch
A
drop
of
blood
is
all
it
takes
Ein
Tropfen
Blut
ist
alles,
was
es
braucht
Do
you
feel
your
fingertips
losing
their
grip?
Spürst
du,
wie
deine
Fingerspitzen
den
Halt
verlieren?
Will
they
be
there
when
you
start
to
fall?
Werden
sie
da
sein,
wenn
du
zu
fallen
beginnst?
I
will
never
let
go,
let
go
of
the
night
Ich
werde
niemals
loslassen,
die
Nacht
loslassen
The
night
we
decided
we
could
have
it
all
Die
Nacht,
in
der
wir
entschieden,
dass
wir
alles
haben
könnten
Stand
and
fight,
swine!
Steh
auf
und
kämpfe,
Schwein!
Are
you
man
enough
to
confess
your
lies?
Bist
du
Manns
genug,
deine
Lügen
zu
gestehen?
Shaking
the
devil's
hand,
never
missing
a
beat
Dem
Teufel
die
Hand
schüttelnd,
keinen
Takt
verpassend
You
are
a
snake
amidst
the
jewels
of
thieves
Du
bist
eine
Schlange
inmitten
der
Juwelen
von
Dieben
You
crawl
slithering
cowardly
fueled
by
empty
respect
Du
kriechst
schlangenartig,
feige,
angetrieben
von
leerem
Respekt
Your
soul
reeks
of
addiction
Deine
Seele
stinkt
nach
Sucht
What's
the
price?
Was
ist
der
Preis?
Where's
the
line?
Wo
ist
die
Grenze?
Sacrificing
my
honor
just
to
be
what
you
are?
Meine
Ehre
opfern,
nur
um
zu
sein,
was
du
bist?
I
would
rather
be
put
to
death
Ich
würde
lieber
getötet
werden
Do
you
feel
your
fingertips
losing
their
grip?
Spürst
du,
wie
deine
Fingerspitzen
den
Halt
verlieren?
Will
they
be
there
when
you
start
to
fall?
Werden
sie
da
sein,
wenn
du
zu
fallen
beginnst?
I
will
never
let
go,
let
go
of
the
night
Ich
werde
niemals
loslassen,
die
Nacht
loslassen
The
night
we
decided
we
could
have
it
all
Die
Nacht,
in
der
wir
entschieden,
dass
wir
alles
haben
könnten
I'll
never
be
you
Ich
werde
niemals
du
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Butch Walker, Mitchell Heather
Attention! Feel free to leave feedback.