Alesana - Second Guessing - translation of the lyrics into German

Second Guessing - Alesanatranslation in German




Second Guessing
Zweifel
These eyes they have seen the world
Diese Augen, sie haben die Welt gesehen
These feet they have walked a thousand miles
Diese Füße, sie sind tausend Meilen gegangen
My lungs have screamed countless melodies
Meine Lungen haben zahllose Melodien geschrien
How do I find the words, the motivation?
Wie finde ich die Worte, die Motivation?
I know I could have it all but there's a price so high
Ich weiß, ich könnte alles haben, aber der Preis ist so hoch
A drop of blood is all it takes
Ein Tropfen Blut ist alles, was es braucht
Do you feel your fingertips losing their grip?
Spürst du, wie deine Fingerspitzen den Halt verlieren?
Will they be there when you start to fall?
Werden sie da sein, wenn du zu fallen beginnst?
I will never let go, let go of the night
Ich werde niemals loslassen, die Nacht loslassen
The night we decided we could have it all
Die Nacht, in der wir entschieden, dass wir alles haben könnten
Chasing a meaningless ending
Ein bedeutungsloses Ende jagend
Without a good reason I'm just second guessing
Ohne guten Grund zweifle ich nur
Because I'm honestly fine beneath the wool
Denn ehrlich gesagt geht es mir gut in meiner heilen Welt
Take the road less traveled
Nimm den weniger begangenen Weg
Wait to see where it will lead
Warte ab, wohin er führen wird
Maybe I'm just afraid
Vielleicht habe ich nur Angst
Maybe I am okay
Vielleicht bin ich in Ordnung
Tell me are you second guessing?
Sag mir, zweifelst du?
Because you honestly seem to have it all
Denn ehrlich gesagt scheinst du alles zu haben
Are you under control or questioning how this all ends?
Hast du die Kontrolle oder fragst du dich, wie das alles endet?
I could have it all but there's a price too high
Ich könnte alles haben, aber der Preis ist zu hoch
A drop of blood is all it takes
Ein Tropfen Blut ist alles, was es braucht
Do you feel your fingertips losing their grip?
Spürst du, wie deine Fingerspitzen den Halt verlieren?
Will they be there when you start to fall?
Werden sie da sein, wenn du zu fallen beginnst?
I will never let go, let go of the night
Ich werde niemals loslassen, die Nacht loslassen
The night we decided we could have it all
Die Nacht, in der wir entschieden, dass wir alles haben könnten
Stand and fight, swine!
Steh auf und kämpfe, Schwein!
Are you man enough to confess your lies?
Bist du Manns genug, deine Lügen zu gestehen?
Shaking the devil's hand, never missing a beat
Dem Teufel die Hand schüttelnd, keinen Takt verpassend
You are a snake amidst the jewels of thieves
Du bist eine Schlange inmitten der Juwelen von Dieben
You crawl slithering cowardly fueled by empty respect
Du kriechst schlangenartig, feige, angetrieben von leerem Respekt
Your soul reeks of addiction
Deine Seele stinkt nach Sucht
What's the price?
Was ist der Preis?
Where's the line?
Wo ist die Grenze?
Sacrificing my honor just to be what you are?
Meine Ehre opfern, nur um zu sein, was du bist?
I would rather be put to death
Ich würde lieber getötet werden
Do you feel your fingertips losing their grip?
Spürst du, wie deine Fingerspitzen den Halt verlieren?
Will they be there when you start to fall?
Werden sie da sein, wenn du zu fallen beginnst?
I will never let go, let go of the night
Ich werde niemals loslassen, die Nacht loslassen
The night we decided we could have it all
Die Nacht, in der wir entschieden, dass wir alles haben könnten
I'll never be you
Ich werde niemals du sein





Writer(s): Butch Walker, Mitchell Heather


Attention! Feel free to leave feedback.