Alesana - This Is Usually The Part Where People Scream - translation of the lyrics into German




This Is Usually The Part Where People Scream
Das Ist Normalerweise Der Teil, Wo Die Leute Schreien
You'll beat me?
Du willst mich besiegen?
Bring it on! Bring it on!
Nur zu! Nur zu!
You're gonna save the day?
Du wirst den Tag retten?
Bring it on! Bring it on!
Nur zu! Nur zu!
You ready?
Bist du bereit?
Bring it on!
Nur zu!
I'll show you another thing or two!
Ich werde dir noch ein oder zwei Dinge zeigen!
You may think your clever but you're not
Du magst denken, du seist schlau, aber das bist du nicht
You better get the coffins out!
Hol besser schon mal die Särge raus!
Trust me kid that's where you're sleeping tonight!
Vertrau mir, Kleines, da schläfst du heute Nacht!
There's no guarantee we'll get out alive
Es gibt keine Garantie, dass wir lebend hier rauskommen
Stop your whining! Let's get busy!
Hör auf zu jammern! Legen wir los!
Baby, it's time to lock and load!
Baby, es ist Zeit zu laden und zu sichern!
Stop your whining! Let's get busy!
Hör auf zu jammern! Legen wir los!
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a story that you've heard a thousand times
Es ist eine Geschichte, die du tausendmal gehört hast
So take a seat and get lost with me,
Also nimm Platz und verliere dich mit mir,
This tale will never stop being told
Diese Geschichte wird niemals aufhören, erzählt zu werden
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a chance to save the world or lose the girl
Es ist die Chance, die Welt zu retten oder das Mädchen zu verlieren
Let's save the world!
Retten wir die Welt!
Heroes will save the day!
Helden werden den Tag retten!
You may think you've won but I promise you it's not over!
Du magst denken, du hast gewonnen, aber ich verspreche dir, es ist nicht vorbei!
You may think you've won but I promise you it's not over!
Du magst denken, du hast gewonnen, aber ich verspreche dir, es ist nicht vorbei!
This could be our one last chance to finally rise up
Das könnte unsere allerletzte Chance sein, uns endlich zu erheben
So here we stand and here we will fight
Also stehen wir hier und hier werden wir kämpfen
None of us shall run (None of us shall run)
Keiner von uns wird fliehen (Keiner von uns wird fliehen)
From anyone
Vor irgendjemandem
Storms are gathering
Stürme ziehen auf
There's no guarantee we'll get out of alive
Es gibt keine Garantie, dass wir lebend hier rauskommen
Stop your whining! Let's get busy!
Hör auf zu jammern! Legen wir los!
We have to rise above and fight
Wir müssen uns darüber erheben und kämpfen
We'll be heroes!
Wir werden Helden sein!
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a story that you've heard a thousand times
Es ist eine Geschichte, die du tausendmal gehört hast
So take a seat and get lost with me,
Also nimm Platz und verliere dich mit mir,
This tale will never stop being told
Diese Geschichte wird niemals aufhören, erzählt zu werden
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a chance to save the world or lose the girl
Es ist die Chance, die Welt zu retten oder das Mädchen zu verlieren
Let's save the world!
Retten wir die Welt!
Heroes will save the day!
Helden werden den Tag retten!
This is the part where you are supposed to scream! When you scream we'll be heroes
Das ist der Teil, wo du schreien sollst! Wenn du schreist, werden wir Helden sein
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a story that you've heard a thousand times
Es ist eine Geschichte, die du tausendmal gehört hast
So take a seat and get lost with me,
Also nimm Platz und verliere dich mit mir,
This tale will never stop being told
Diese Geschichte wird niemals aufhören, erzählt zu werden
Welcome to the show,
Willkommen zur Show,
It's a chance to save the world or lose the girl
Es ist die Chance, die Welt zu retten oder das Mädchen zu verlieren
Let's save the world!
Retten wir die Welt!
Heroes will always save the day!
Helden werden immer den Tag retten!
Let's save the world!
Retten wir die Welt!
Heroes will save the day!
Helden werden den Tag retten!
Let's save the world!
Retten wir die Welt!
Heroes will always save the day!
Helden werden immer den Tag retten!





Writer(s): Dennis Lee, Shawn Milke, Patrick Thompson, Adam Ferguson


Attention! Feel free to leave feedback.