Lyrics and translation Aless - Ja Už Nečakám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Už Nečakám
Я Больше Не Жду
Ja
už
nečakám
kým
dovolia
mi
ísť,
Я
больше
не
жду,
когда
мне
позволят
идти,
Ja
už
nečakám
kým
povedia
tak
príď,
Я
больше
не
жду,
когда
скажут
"ну
иди",
Ja
už
nečakám,
nehali
ma
stáť,
já
viac
nečakám.
Я
больше
не
жду,
оставили
меня
стоять,
я
больше
не
жду.
Ja
už
nečakám
dnes
mam
svoj
život
snov,
Я
больше
не
жду,
сегодня
у
меня
жизнь
моей
мечты,
Ja
už
nečakám
neprosím
nikoho,
Я
больше
не
жду,
ни
у
кого
не
прошу,
Nehali
ma
stáť,
já
viac
nečakám,
nehali
má
stáť.
Оставили
меня
стоять,
я
больше
не
жду,
оставили
меня
стоять.
Som
tu
v
izbe,
stále
ďetskej
vonku
svietia
iba
svetlá,
Я
здесь,
в
комнате,
все
еще
детской,
за
окном
горят
только
огни,
Občas
prídem
obzrem
si
ju
sem
tam
stihnem
to
za
svetla,
Иногда
прихожу,
осматриваю
ее,
иногда
успеваю
это
сделать
засветло,
Je
to
ráj
či
cesta
pekla,
vraj
som
zmekla,
Это
рай
или
дорога
в
ад,
говорят,
я
смягчилась,
Furt
chladná
jak
tie
miesta
v
ktorých
stupá
teplota
jen
zriedka,
Все
еще
холодная,
как
те
места,
где
температура
поднимается
лишь
изредка,
Nonstop
na
cestách
furt
nejaká
nová
správa,
Постоянно
в
пути,
всегда
какое-то
новое
сообщение,
Každý
niečo
chce
odo
mňa
no
nikto
sa
tak
nespráva,
Каждый
хочет
от
меня
чего-то,
но
никто
так
себя
не
ведет,
Až
keď
sa
to
naučíťe
volajťe
mi,
buďem
rada,
Только
когда
вы
этому
научитесь,
звоните
мне,
буду
рада,
Keď
buďete
uprímný
a
vďaka
nebude
len
zrada.
vďaka
nebude
len
zrada...
zrada
Когда
будете
искренними,
и
благодарность
не
будет
лишь
предательством.
благодарность
не
будет
лишь
предательством...
предательством
Vidím
svetlo,
vidím
stěny,
vidím
plagát,
vidím
svet,
vidím
papier
kďe
je
napísané
začni
hneď!
Вижу
свет,
вижу
стены,
вижу
плакат,
вижу
мир,
вижу
бумагу,
где
написано:
начни
сейчас!
Vidím
sestru
čo
ma
nemá
vedla
seba
často
viem,
Вижу
сестру,
которая
не
часто
рядом
со
мной,
я
знаю,
Raz
to
ustaňe
a
ostaňe
na
celom
sveťe
iba
mier,
Когда-нибудь
это
прекратится,
и
на
всем
свете
останется
только
мир,
Možno
to
všetko
je
iba
ďetský
sen,
či
je
to
tak
a
či
nemožem
si
ho
snívat
stale
viem,
Может
быть,
все
это
всего
лишь
детский
сон,
так
ли
это,
и
могу
ли
я
продолжать
видеть
его,
я
знаю,
Slubili
mi
navždy
dnes
sú
ako
kvapky
dažda
preč,
Обещали
мне
навсегда,
сегодня
они
как
капли
дождя
исчезли,
Raz
mali
sme
to
snívat
spolu
pozri
kďe
sme
dnes!
Когда-то
мы
должны
были
мечтать
об
этом
вместе,
посмотри,
где
мы
сейчас!
Každý
v
inom
mestě,
od
seba
preč...
Каждый
в
другом
городе,
друг
от
друга
далеко...
Každý
v
inom
mestě,
od
seba
preč...
Каждый
в
другом
городе,
друг
от
друга
далеко...
Každý
v
inom
mestě,
od
seba
preč...
každý
v
inom
mestě,
v
inom
mestě...
Каждый
в
другом
городе,
друг
от
друга
далеко...
каждый
в
другом
городе,
в
другом
городе...
Ja
už
nečakám
kým
dovolia
mi
ísť,
Я
больше
не
жду,
когда
мне
позволят
идти,
Ja
už
nečakám
kým
povedia
tak
príď,
Я
больше
не
жду,
когда
скажут
"ну
иди",
Ja
už
nečakám,
nehali
ma
stáť,
já
viac
nečakám.
Я
больше
не
жду,
оставили
меня
стоять,
я
больше
не
жду.
Ja
už
nečakám
dnes
mám
svoj
život
snov,
Я
больше
не
жду,
сегодня
у
меня
жизнь
моей
мечты,
Ja
už
nečakám
neprosím
nikoho,
Я
больше
не
жду,
ни
у
кого
не
прошу,
Nehali
ma
stáť,
já
viac
nečakám,
nehali
má
stáť.
Оставили
меня
стоять,
я
больше
не
жду,
оставили
меня
стоять.
Raz
to
bude
navždy,
ja
to
viem
viem!
Когда-нибудь
это
будет
навсегда,
я
это
знаю,
знаю!
Snažím
sa
dokázať
to
čo
chcem
chcem!
Стараюсь
добиться
того,
чего
хочу,
хочу!
Realita
vystrieda
ten
sen
sen!
Реальность
сменит
этот
сон,
сон!
My
to
dokážeme,
tak
mi
ver
ver!
Мы
этого
добьемся,
так
что
поверь
мне,
поверь!
Realita
vystrieda
ten
sen
sen!
Реальность
сменит
этот
сон,
сон!
My
to
dokážeme,
len
mi
ver
ver,
tak
mi
ver!
Мы
этого
добьемся,
только
поверь
мне,
поверь,
так
что
поверь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessia Capparelli
Album
17
date of release
17-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.