Lyrics and translation Aless - Nemáš Právo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemáš Právo
Не имеешь права
Som
iba
mladá
baba,
Я
всего
лишь
молодая
девушка,
Ktorá
sa
stále
hláda,
Которая
все
еще
ищет
себя,
Naháňa
možností
a
bojí
sa
ostať
sama,
Гонится
за
возможностями
и
боится
остаться
одна,
Pocit
keď
nerozhodnosť
často
mi
nedá
spávať,
Чувство,
когда
нерешительность
часто
не
дает
мне
спать,
Neviem
že
ktorá
cesta
z
tých
milión
je
fakt
pravá.
Не
знаю,
какая
из
этих
миллионов
дорог
действительно
верная.
Cez
všetky
vplyvy
ľudí,
Сквозь
все
влияния
людей,
Vyber
si,
ostaň
sama
sebou,
Выбери,
останься
собой,
Keď
každý
môj
vzor
je
jak
pako.
Когда
каждый
мой
пример,
как
дурак.
Tak
ako
nato
ísť
mám,
Так
как
же
мне
поступить,
Nato
sama
musím
prísť.
К
этому
сама
должна
прийти.
Nemožeš
ma
ty
súdiť,
Не
можешь
ты
меня
судить,
Nemožeš
ma
súdiť,
súdiť.
Не
можешь
меня
судить,
судить.
Mám
právo
z
cesty
zísť
Имею
право
с
пути
сойти,
Mám
právo
stále
žiť.
Имею
право
все
еще
жить.
A
jediné
načo
nemám
nárok.
И
единственное,
на
что
не
имею
права,
Je
svoj
život
si
neužiť.
Это
свою
жизнь
не
прожить.
Našťastie
netreba
návod,
К
счастью,
не
нужна
инструкция,
Príde
z
hodanáhod,
Придет
случайно,
život
je
závod.
Жизнь
- это
гонка.
Spánok,
spánok,
Сон,
сон,
Chýba
mi
iba
spánok,
spánok.
Мне
не
хватает
только
сна,
сна.
Mám
právo
z
cesty
zísť
Имею
право
с
пути
сойти,
Mám
právo
stále
žiť.
Имею
право
все
еще
жить.
A
jediné
načo
nemám
nárok.
И
единственное,
на
что
не
имею
права,
Je
svoj
život
si
neužiť.
Это
свою
жизнь
не
прожить.
Našťastie
netreba
návod,
К
счастью,
не
нужна
инструкция,
Príde
z
hodanáhod,
Придет
случайно,
život
je
závod.
Жизнь
- это
гонка.
Spánok,
spánok,
Сон,
сон,
Chýba
mi
iba
spánok,
spánok.
Мне
не
хватает
только
сна,
сна.
Cením
seba
a
mením
sa.
Ценю
себя
и
меняюсь.
Sedím
v
zadu,
Сижу
сзади,
Nikdy
sama,
Никогда
одна,
Ideme
tam,
ideme
tam.
Идем
туда,
идем
туда.
Ja
velím,
velím,
velím
kam,
Я
командую,
командую,
командую
куда,
Pome
tam
kde
není
chlad.
Пойдем
туда,
где
нет
холода.
Necítim
strach
kým
ludí
mám,
Не
чувствую
страха,
пока
есть
люди,
Necítim
strach
kým
vás
mám.
Не
чувствую
страха,
пока
есть
вы.
Chcem
aby
bolo
nám
fajn,
Хочу,
чтобы
нам
было
хорошо,
Tam
bez
správ,
bez
správ,
neklam
Там
без
сообщений,
без
сообщений,
не
лги.
Len
stav
klud
učil,
Только
состояние
покоя
учил,
Je
náš,
ak
dáš
tak
máš,
Он
наш,
если
дашь,
то
имеешь,
Cit
hráš,
len
hráš,
Чувство
играешь,
только
играешь,
Ja
neverím
že
to
len
nehráš,
Я
не
верю,
что
ты
только
играешь,
Možno
je
to
tým
že
som
mladá,
Может
быть,
это
потому,
что
я
молода,
že
ja
sa
stále
iba
hladám
a
nepočúvam
nikoho,
Что
я
все
еще
ищу
себя
и
никого
не
слушаю,
Ale
hádam
že
cesta
ktorou
pojdem
bude
správna,
Но
надеюсь,
что
путь,
по
которому
я
пойду,
будет
верным,
že
cesta
ktorou
sa
vyberem
bude
pravá,
Что
путь,
который
я
выберу,
будет
правильным.
Mám
právo
z
cesty
zísť
Имею
право
с
пути
сойти,
Mám
právo
stále
žiť.
Имею
право
все
еще
жить.
Jediné
načo
nemám
nárok.
Единственное,
на
что
не
имею
права,
Je
svoj
život
si
neužiť.
Это
свою
жизнь
не
прожить.
Našťastie
netreba
návod,
К
счастью,
не
нужна
инструкция,
Príde
z
hodanáhod,
Придет
случайно,
život
je
závod.
Жизнь
- это
гонка.
Spánok,
spánok,
Сон,
сон,
Chýba
mi
iba
spánok,
spánok.
Мне
не
хватает
только
сна,
сна.
Cením
seba
a
mením
sa.
Ценю
себя
и
меняюсь.
Sedím
v
zadu,
Сижу
сзади,
Nikdy
sama,
Никогда
одна,
Ideme
tam,
ideme
tam.
Идем
туда,
идем
туда.
Ja
velím,
velím,
velím
kam,
Я
командую,
командую,
командую
куда,
Pome
tam
kde
není
chlad.
Пойдем
туда,
где
нет
холода.
Necítim
strach
kým
ludí
mám,
Не
чувствую
страха,
пока
есть
люди,
Necítim
strach
kým
vás
mám.
Не
чувствую
страха,
пока
есть
вы.
Chcem
aby
bolo
nám
fajn,
Хочу,
чтобы
нам
было
хорошо,
Tam
bez
správ,
bez
správ,
neklam
Там
без
сообщений,
без
сообщений,
не
лги.
Len
stav
klud
učil,
Только
состояние
покоя
учил,
Je
náš,
ak
dáš
tak
máš,
Он
наш,
если
дашь,
то
имеешь,
Cit
hráš,
len
hráš,
Чувство
играешь,
только
играешь,
Ja
neverím
že
to
nehráš,
Я
не
верю,
что
ты
играешь,
Som
iba
mladá
baba,
ktorá
sa
stále
hladá,
Я
всего
лишь
молодая
девушка,
которая
все
еще
ищет
себя,
Náhaňa
možnosti
a,
Гонится
за
возможностями
и,
Bojí
sa
ostať
sama.
Боится
остаться
одна.
Pocit
keď
nerozhodnosť,
Чувство,
когда
нерешительность,
často
mi
nedá
spávať,
Часто
не
дает
мне
спать,
Rozmýšlam
že
ktorá
z
tých
možností,
je
fakt
pravá.
Думаю,
какая
из
этих
возможностей
действительно
верная.
Nemáš
praaaaaavo,
Не
имеешь
праааава,
Nemáš
právo
ma
súdiť.
Не
имеешь
права
меня
судить.
Nemáš
praaaaaavo,
Не
имеешь
праааава,
Nemáš
právo
ma
súdiť
Не
имеешь
права
меня
судить.
Nemaš
žiadne
právo
ma
súdiť,
Не
имеешь
никакого
права
меня
судить,
Nemáš
právo
ma
súdiť,
Не
имеешь
права
меня
судить,
Nemáš
židne
právo,
právo,
Не
имеешь
никакого
права,
права,
Nemáš
právo,
Не
имеешь
права,
Nemáš
na
to
nárok...
Не
имеешь
на
это
права...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessia Capparelli
Album
17
date of release
17-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.