Lyrics and translation Aless - Vyrastať V Dnešnej Dobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vyrastať V Dnešnej Dobe
Взрослеть в наше время
Vyrastať
v
dnešnej
dobe
není
ľahké
jak
sa
zdá,
Взрослеть
в
наше
время
не
так
легко,
как
кажется,
Virtuálny
svet
nás
všetkých
ovláda.
Виртуальный
мир
управляет
всеми
нами.
Sme
za
to
súdení,
no
povedz
kto
ho
vytvára,
Нас
судят
за
это,
но
скажи,
кто
его
создает,
A
je
to
všetko
jedna
veľká
ľudská
armáda.
И
это
всё
одна
большая
человеческая
армия.
Správy
typu
"skap
už"
boli
kurva
ťažké
Сообщения
типа
"сдохни
уже"
были
чертовски
тяжелыми,
Riešiť
ich
v
12
je
skutočne
ako
za
trest.
Разбираться
с
ними
в
12
— настоящее
наказание.
Každý
deň
nová
správa,
nové
anonymné
básne,
Каждый
день
новое
сообщение,
новые
анонимные
стихи,
Decko
to
nepovie,
a
počúva
hlasy
súhlasné.
Ребенок
не
расскажет,
и
слушает
согласные
голоса.
Každý
deň
nová
správa,
nové
anonymné
básne,
Каждый
день
новое
сообщение,
новые
анонимные
стихи,
Decko
to
nepovie,
a
počúva
hlasy
súhlasné.
Ребенок
не
расскажет,
и
слушает
согласные
голоса.
Že
to
bola
ich
veľká
dilema,
Что
это
была
их
большая
дилемма,
Ale
aj
keby
to
bola
pravda
nemali
by
právo
ma
kopať
na
kolená.
Но
даже
если
бы
это
была
правда,
они
не
имели
права
ставить
меня
на
колени.
Otvoria
sa
dvere
triedy,
cítim
strach
Открывается
дверь
класса,
я
чувствую
страх,
špiny
že
som
zas
niečo
spravila.
Что
опять
что-то
натворила.
Hádky
som
fakt
nechcela,
Ссор
я
действительно
не
хотела,
Tak
som
ticho
sedela,
môj
pohár
pretiekol
už
Поэтому
молча
сидела,
моя
чаша
переполнилась
уже,
Nebudem
ta
nesmelá.
Не
буду
я
робкой.
Vraj
som
lesba
sa
mi
smiali
všetky
baby,
Говорили,
что
я
лесбиянка,
надо
мной
смеялись
все
девчонки,
Ktoré
si
prsia
v
11
vypchávali.
Которые
в
11
лет
себе
грудь
подкладывали.
No
lebo
si
mysleli,
že
tym
už
niečo
dokázali,
Потому
что
думали,
что
этим
уже
что-то
доказали,
Tým
že
sa
ako
špiny
zachovali.
Тем,
что
вели
себя
как
дрянь.
Mala
som
iný
cieľ,
inú
cestu
a
iné
plány,
У
меня
была
другая
цель,
другой
путь
и
другие
планы,
Koniec
koncov
ma
len
motivovali.
В
конце
концов,
они
меня
только
мотивировали.
No
stále
sú
to
decká
čo
si
nevedia
rady,
Но
это
всё
ещё
дети,
которые
не
знают,
что
делать,
Ja
som
tu
s
vami
najdite
vlastný
liek
na
vaše
rany.
Я
здесь
с
вами,
найдите
свое
лекарство
от
ваших
ран.
Môžem
vám
povedať
že
nič
netrvá
večne,
Могу
вам
сказать,
что
ничто
не
вечно,
Ten
čo
to
robí
je
na
dne
a
ešte
len
klesne.
Тот,
кто
это
делает,
на
дне
и
ещё
опустится.
Sám
padne
rozbije
si
hubu,
na
rovnej
ceste.
Сам
упадет,
разобьет
себе
лицо,
на
ровной
дороге.
Plačeme
nad
tým
čo
sme
si
sami
vytvorili,
Плачем
над
тем,
что
сами
создали,
Sa
virtuálne
sťažujeme
sme
to
podporili.
2x
Виртуально
жалуемся,
мы
это
поддержали.
2x
Všetky
naše
životy
ovláda
armáda,
Все
наши
жизни
контролирует
армия,
Je
až
choré
ako
ďaleko
to
zachádza.
Больно
видеть,
как
далеко
это
заходит.
Ovplyvňuje
naše
myšlienky
aj
názory,
Влияет
на
наши
мысли
и
мнения,
A
musíme
mať
správne
veci
za
vzory.
И
у
нас
должны
быть
правильные
примеры
для
подражания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessia Capparelli
Album
17
date of release
17-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.