Lyrics and translation Alessa - Como Si Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si Nada
Как ни в чем не бывало
Yo
he
estado
aquí
Я
была
здесь
Aquí
para
ti
Зря
для
тебя
Así...
como
si
nada
Так...
как
ни
в
чем
не
бывало
He
dejado
a
todos
mis
amigos
lejos
Я
бросила
всех
своих
друзей
далеко
Porque
a
ti
te
molestaba.
Потому
что
тебя
это
раздражало
Me
olvidé
de
mi
Я
забыла
о
себе
Así...
como
si
nada
Так...
как
ни
в
чем
не
бывало
Te
puse
primero
Я
поставила
тебя
на
первое
место
Y
dejé
todo
lo
que
odiabas.
И
бросила
все,
что
ты
ненавидел
Y
así
como
si
nada
И
так,
как
ни
в
чем
не
бывало
Como
si
nada
me
engañaste
Как
будто
ничего
не
произошло,
ты
обманул
меня
Y
me
cambiaste
por
lo
que
más
despreciabas
И
променял
меня
на
то,
что
ты
больше
всего
презирал
Y
yo
tonta
dejando
de
hacer
mil
cosas
А
я,
дура,
бросила
делать
тысячу
вещей
Porque
a
ti
no
te
gustaban
Потому
что
они
тебе
не
нравились
Que
hipócrita
fue
el
haberme
cambiado
Какое
лицемерие
было
в
том,
что
я
изменилась
Aunque
sabias
que
te
amaba...
Хотя
ты
знал,
что
я
тебя
люблю...
Fácil
para
ti
Легко
для
тебя
Difícil
para
mi
Трудно
для
меня
Tu
no
perdiste
nada
Ты
ничего
не
потерял
No
cambiabas
tu
manera
de
vestir
Ты
не
стал
иначе
одеваться
Porque
los
celos
ahí
estaban.
Потому
что
ревность
все
еще
там
Me
olvidé
de
mi
Я
забыла
о
себе
Así...
como
si
nada
Так...
как
ни
в
чем
не
бывало
Te
puse
primero
Я
поставила
тебя
на
первое
место
Y
dejé
todo
lo
que
odiabas.
И
бросила
все,
что
ты
ненавидел
Y
así
como
si
nada
И
так,
как
ни
в
чем
не
бывало
Como
si
nada
me
engañaste
Как
будто
ничего
не
произошло,
ты
обманул
меня
Y
me
cambiaste
por
lo
que
más
despreciabas
И
променял
меня
на
то,
что
ты
больше
всего
презирал
Y
yo
tonta
dejando
de
hacer
mil
cosas
А
я,
дура,
бросила
делать
тысячу
вещей
Porque
a
ti
no
te
gustaban
Потому
что
они
тебе
не
нравились
Que
hipócrita
fue
el
haberme
cambiado
Какое
лицемерие
было
в
том,
что
я
изменилась
Aunque
sabias
que
te
amaba...
Хотя
ты
знал,
что
я
тебя
люблю...
Y
así
como
si
nada
И
так,
как
ни
в
чем
не
бывало
Como
si
nada
me
engañaste
Как
будто
ничего
не
произошло,
ты
обманул
меня
Y
me
cambiaste
por
lo
que
más
despreciabas
И
променял
меня
на
то,
что
ты
больше
всего
презирал
Y
yo
tonta
dejando
de
hacer
mil
cosas
А
я,
дура,
бросила
делать
тысячу
вещей
Porque
a
ti
no
te
gustaban
Потому
что
они
тебе
не
нравились
Que
hipócrita
fue
el
haberme
cambiado
Какое
лицемерие
было
в
том,
что
я
изменилась
Aunque
sabias
que
te
amaba...
Хотя
ты
знал,
что
я
тебя
люблю...
Con
lo
que
tú
más
despreciabas.
С
тем,
что
ты
больше
всего
презирал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandra Hernández Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.